Nightwish "The Crow, the Owl and the Dove" Songtext

Übersetzung nach:elesfifrhrhuitsvtr

The Crow, the Owl and the Dove

Don’t give me love, don’t give me faithWisdom nor pride, give innocence insteadDon’t give me love, I’ve had my shareBeauty nor rest, give me truth instead

A crow flew to me, kept its distanceSuch a proud creationI saw its soul, envied its prideBut needed nothing it had

An owl came to me, old and wisePierced right through my youthI learned its ways, envied its senseBut needed nothing it had

Don’t give me love, don’t give me faithWisdom nor pride, give innocence insteadDon’t give me love, I’ve had my shareBeauty nor rest, give me truth instead

A dove came to me, had no fearIt rested on my armI touched its calm, envied its loveBut needed nothing it had

A swan of white, she came to meThe lake mirrored her beauty sweetI kissed her neck, adored her graceBut needed nothing she could give

Gar tuht riverGer te rheged

Don’t give me love, don’t give me faithWisdom nor pride, give innocence insteadDon’t give me love, I’ve had my shareBeauty nor rest, give me truth instead

Varis, pöllö ja kyyhkynen

Älä anna minulle rakkautta, älä uskoaViisautta äläkä ylpeyttä, vaan anna viattomuuttaÄlä anna minulle rakkautta, olen saanut osaniKauneutta äläkä lepoa, vaan anna totuutta

Varis lensi luokseni, piti etäisyyttäNiin ylväs luomusNäin sen sielun, kadehdin sen ylpeyttäMutten tarvinnut mitään siltä

Pöllö tuli luokseni, vanha ja viisasTunkeutui suoraan nuoruuteni lävitseOpin sen tavat, kadehdin sen vaistoaMutten tarvinnut mitään siltä

Älä anna minulle rakkautta, älä uskoaViisautta äläkä ylpeyttä, vaan anna viattomuuttaÄlä anna minulle rakkautta, olen saanut osaniKauneutta äläkä lepoa, vaan anna totuutta

Kyyhky tuli luokseni, ei pelännytSe lepäsi kädelläniKosketin sen tyyneyttä, kadehdin sen rakkauttaMutten tarvinnut mitään siltä

Joutsen valkea, hän tuli luokseniJärvi heijasti hänen suloista kauneuttaanSuutelin hänen kaulaansa, ihailin suloansaMutten tarvinnut mitään häneltä

Gar tuht riverGer te rheged1

Älä anna minulle rakkautta, älä uskoaViisautta äläkä ylpeyttä, vaan anna viattomuuttaÄlä anna minulle rakkautta, olen saanut osaniKauneutta äläkä lepoa, vaan anna totuutta

Karga, Baykuş ve Kumru

Aşk sende kalsın, inanç daNe bilgelik ne gurur, masumiyet bana yeterAşk sende kalsın, payımı aldım benNe güzellik ne dinginlik, gerçek bana yeter

Bir karga uçtu bana, uzaktan uzaktanNe de muhteşem bir oluşumRuhunu gördüm, gururuna imrendimLakin muhtaç değildim ondakilere

Bir baykuş geldi bana, bilge ve ihtiyarGençliğimi deldi geçtiYöntemlerini öğrendim, hislerine imrendimLakin muhtaç değildim ondakilere

Aşk sende kalsın, inanç daNe bilgelik ne gurur, masumiyet bana yeterAşk sende kalsın, payımı aldım benNe güzellik ne dinginlik, gerçek bana yeter

Bir kumru geldi bana, korkmuyorduKolumda dinleniverdiSakinliğini kavradım, sevgisine imrendimLakin muhtaç değildim ondakilere

Beyaz bir kuğu, bana geldiAksetti göl zarif güzelliğiniBoynunu öptüm, zarafetine hayran kaldımLakin muhtaç değildim verebileceklerine

(Galce)Gölün kenarındaSenin yanında

Aşk sende kalsın, inanç daNe bilgelik ne gurur, masumiyet bana yeterAşk sende kalsın, payımı aldım benNe güzellik ne dinginlik, gerçek bana yeter

Hier finden Sie den Text des Liedes The Crow, the Owl and the Dove Song von Nightwish. Oder der Gedichttext The Crow, the Owl and the Dove. Nightwish The Crow, the Owl and the Dove Text. Kann auch unter dem Titel The Crow the Owl and the Dove bekannt sein (Nightwish) Text.