The Fray "How To Save A Life" Слова пісні

How To Save A Life

Step one you say we need to talkHe walks you say sit down it's just a talkHe smiles politely back at youYou stare politely right on throughSome sort of window to your rightAs he goes left and you stay rightBetween the lines of fear and blameAnd you begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friendSomewhere along in the bitternessAnd I would have stayed up with you all nightHad I known how to save a life

Let him know that you know bestCause after all you do know bestTry to slip past his defenceWithout granting innocenceLay down a list of what is wrongThe things you've told him all alongAnd pray to God he hears youAnd pray to God he hears you

Where did I go wrong, I lost a friendSomewhere along in the bitternessAnd I would have stayed up with you all nightHad I known how to save a life

As he begins to raise his voiceYou lower yours and grant him one last choiceDrive until you lose the roadOr break with the ones you've followedHe will do one of two thingsHe will admit to everythingOr he'll say he's just not the sameAnd you'll begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friendSomewhere along in the bitternessAnd I would have stayed up with you all nightHad I known how to save a life

Kiel savi vivon

(1)Unua ŝtupo: vi diras "ni bezonas paroli"Li iras, vi diras "sidu, tio estas nur parolo"Li ridetas ĝentile posten al viVi rigardas ĝentile rekten traenIu speco de fenestro estas dekstre de viKiam li iras Maldekstren kaj vi restas dekstra (2)Inter la lineoj de timo kaj imputoKaj vi komencas scivoli kial vi venis

Kie mi malpravumis, mi maltrovis amikonIe dume en la maldolĉoKaj mi vekrestus kun vi ĉiu-nokteSe mi scius kiel savi vivon

Lasu li scii ke vi scias plej boneĈar fine vi ja scias plej boneProvu gliti posten de lia defendoSen doni senkulpeconKuŝigu liston de kio estas malprava (3)Kion vi diras al li ĉiamKaj preĝi al Dio ke li aŭdas vinKaj preĝi al Dio ke li aŭdas vin

Kie mi malpravumis, mi maltrovis amikonIe dume en la maldolĉoKaj mi vekrestus kun vi ĉiu-nokteSe mi scius kiel savi vivon

Kiam li komencas altigi sian voĉonVi malaltigas vian kaj donas al li unun lastan elektonVeturu ĝis vi maltrovas la vojonAŭ disiĝas el kiujn vi postirisLi farus unun de du aĵojLi konfesus ĉiunAŭ li dirus ke li nur estas ne sameKaj vi komencas scivoli kial vi venis

Kie mi malpravumis, mi maltrovis amikonIe dume en la maldolĉoKaj mi vekrestus kun vi ĉiu-nokteSe mi scius kiel savi vivon

Kako spasiti zivot

Prvi korak kazes moramo da razgovaramoOn hoda ti kazes sjedi,to je samo razgovorOn ti se pristojno nasmijesiTi pristojno gedas kroz njegaNeka vrsta prozora je s tvoje desne straneKako on ide lijevo, ti ostajes desnoIzmedju redaka straha i krivnjeI ti ces poceti da se pitas zasto si dosao

Gdje sam pogrijesio, izgubio sam prijateljaNegdje u gorciniI ja bih ostao s tobom cijelu nocDa sam znao kako spasiti zivot

Daj mu doznanja da ti znas najboljeJer nakon svega ti i znas najboljePokusaj promaci njegovoj odbraniBez da pretpostavis nevinostNapravi popis svega onoga sto je pogresnoStvari koje si mu tokom rekaoI moli Boga da te on cujeI moli Boga da te on cuje

Gdje sam pogrijesio, izgubio sam prijateljaNegdje u gorciniI ja bih ostao s tobom cijelu nocDa sam znao kako spasiti zivot

Kako on pocinje podizati svoj glasTi svoj spustas i dajes mu jedan zadnji izborVozi dok ne izgubis putIli prekini sa onima koje pratisOn ce uraditi jednu od dvije stvariOn ce sve priznatiIli ce reci on reci da samo nije istiI ti ces poceti da se pitas zasto si dosao

인생을 저장하는 방법

처음에는 대화가 필요하다고 이야기해그는 걸을테지. 넌 이건 단지 대화일 뿐이라고, 앉으라고 말해그가 격식차린 미소로 너를 뒤돌아보지너 역시 미소를 잃지않고 똑바로 쳐다봐너의 오른쪽에는 창문들이 있고그가 왼쪽으로 가버리면 넌 오른쪽에 남아있어두려움과 비난의 경계선 사이에서넌 니가 왜 여기 있는지 되묻기 시작하지

어디서 잘못된거지? 난 쓰라림 속 한 친구를 잃었어그리고 내가 만약 삶을 구하는 방법을 알았더라면,밤새 너와 함께 있어주었을텐데..

그에게 네가 가장 잘 알고 있다고 말해왜냐면 결국 너가 제일 잘 알게 되는 거니까.그가 아무 잘못 없다는 건 인정하지 말고 그의 변명은 지나쳐버려무엇이 잘못되었는지 늘어놔.니가 지금까지 쭉 그에게 말해왔던 것들 말야.그리고 그가 너의 말을 듣길 하느님께 기도해.그리고 그가 너의 말을 듣길 하느님께 기도해.

어디서 잘못된거지? 난 쓰라림 속 한 친구를 잃었어그리고 내가 만약 삶을 구하는 방법을 알았더라면,밤새 너와 함께 있어주었을텐데..

그가 목소리를 높이기 시작하면너는 너의 목소리를 낮추고 그가 마지막 선택을 하도록 해니가 길을 잃을 때까지 가, 아니면 네가 따라왔던 길을 부셔버려.그는 둘 중 하나의 행동을 할거야모든 것을 받아들이던지, 아니면 자신은 보통 사람과 같지 않다고 말할거야그러면 넌 니가 왜 여기까지 왔는지 되묻게 될거야.

어디서 잘못된거지? 난 쓰라림 속 한 친구를 잃었어그리고 내가 만약 삶을 구하는 방법을 알았더라면,밤새 너와 함께 있어주었을텐데..

Jak ocalić życie

Pierwszy krok, mówisz, że musimy porozmawiaćOn podchodzi, mówisz usiądź, to tylko rozmowaOn uśmiecha się uprzejmie do CiebieTy patrzysz na niego uprzejmie bez emocjiPewnego rodzaju okno po twojej prawejGdy on poszedł w lewo a zostałeś po prawejPomiędzy liniami strachu i winyI zaczynasz się zastanawiać po co przyszedłeś

Gdzie popełniłem błąd, straciłem przyjacielaGdzieś pośród goryczyI zostałbym z tobą całą nocGdybym wiedział jak ocalić życie

Daj mu znać, że ty wiesz lepiejBo mimo wszystko ty wiesz lepiejSpróbuj prześlizgnąć się przez jego obronęNie uznając jego niewinnościUłóż listę tego co jest źleRzeczy które mówiłeś mu od początkuI módl się do Boga by cie usłyszałI módl się do Boga by cie usłyszał

Gdzie popełniłem błąd, straciłem przyjacielaGdzieś pośród goryczyI zostałbym z tobą całą nocGdybym wiedział jak ocalić życie

Gdy on zaczyna podnosić swój głosTy ściszasz swój i dajesz mu ostatnią szansęJedź dopóki nie zgubisz drogiLub zerwij z tymi za którymi podążałeśOn zrobi jedną z dwóch rzeczyPrzyzna się do wszystkiegoLub powie, że po prostu nie jest już taki samA Ty zaczniesz się zastanawiać po co przyszedłeś

Gdzie popełniłem błąd, straciłem przyjacielaGdzieś pośród goryczyI zostałbym z tobą całą nocGdybym wiedział jak ocalić życie

Kako spasiti život

Korak jedan kažeš moramo da razgovaramoOn korača ti kažeš sedi to je samo razgovorUčtivo ti uzvrati osmehTi učtivo zuriš pravo krozNeku vrstu prozora sa tvoje desne straneDok on ide levo a ti staneš pravoIzmeđu linija straha i kriviceI počneš da se pitaš zašto si došao

Gde sam pogrešio, izgubio sam prijateljaNegde usput u gorčiniI ostao bih sa tobom celu noćDa sam znao kako da spasim život

Neka zna da ti najbolje znašJer uostalom ti znaš najboljeProbaj da promakneš njegovoj odbraniBez priznavanja nevinostiNapravi spisak onoga što je pogrešnoStvari koje si mu sve vreme govorioI moli se Bogu da te čujeI moli se Bogu da te čuje

Gde sam pogrešio, izgubio sam prijateljaNegde usput u gorčiniI ostao bih sa tobom celu noćDa sam znao kako da spasim život

Kako počne da diže glasTi spuštaš svoj i daš mu poslednji izborVozi dok ne izgubiš putIli prekini sa onima koje si pratioOn će učiniti jednu od dve stvariPriznaće sveIli će reći on jednostavno nije istiA ti ćeš početi da se pitaš zašto si došao

Gde sam pogrešio, izgubio sam prijateljaNegde usput u gorčiniI ostao bih sa tobom celu noćDa sam znao kako da spasim život

Nasıl Hayat Kurtarılır

İlk adım; 'konuşmalıyız' dersinO gider, sen 'otur, sadece konuşacağız' dersinKibarca sana gülümserSen de kibarca ona bakarsınSağında pencere var gibiO sola kayar ve sen sağda kalırsınKorku ve suçlama arasındaki çizgideVe neden geldiğini merak etmeye başlayacaksın

Nerede yanlış yaptım, bir arkadaş kaybettimAcının içinde bir yerdeSeninle bütün gece ayakta kalabilirdimBilseydim nasıl hayat kurtarılacağını

Bildir ona senin en iyisini bildiğiniÇünkü ne de olsa en iyisini bilen sensinSavunmasını geçmeyi deneSuçsuzluğunu kırmadanYanlış olanların listesini yapOna şu ana kadar anlattığın şeylerinVe Tanrı'ya dua et seni duysunVe Tanrı'ya dua et seni duysun

Nerede yanlış yaptım, bir arkadaş kaybettimAcının içinde bir yerdeSeninle bütün gece ayakta kalabilirdimBilseydim nasıl hayat kurtarılacağını

O sesini yükseltmeye başlarkenSen kendininkini alçaltıp ona son seçenek sunarsınYolu kaybedene kadar sürersinYa da takip ettiklerinden kopana kadarİki şeyden birini yapacakHerşeyi itiraf edecekYa da aynı olmadığını söyleyecekVe neden geldiğini merak etmeye başlayacaksın

Nerede yanlış yaptım, bir arkadaş kaybettimAcının içinde bir yerdeSeninle bütün gece ayakta kalabilirdimBilseydim nasıl hayat kurtarılacağını

Тут можна знайти слова пісні How To Save A Life The Fray. Чи текст вірша How To Save A Life. The Fray How To Save A Life текст.