Kako spasiti život
Prvi korak, kažeš, “Treba da razgovaramo.”On hoda, kažeš, “Sjedi. To je samo razgovor.”On ti se za uzvrat kulturno nasmiješiKulturno zuriš krozNeki prozor sa svoje desne straneDok on hoda lijevom, ti ostaješ na desnoj straniLinija između straha i optužbeZapitaš se zašto si došao
Gdje sam pogriješio? Izgubio sam prijateljaNegdje, usput, u gorčiniI ostao bih s tobom budan cijelu noćDa sam znao kako spasiti život
Daj mu do znanja da znaš najboljeJer na kraju krajeva, ti znaš najboljeProbaj se provući kroz njegovu odbranuBez proglašavanja nevinostiIznesi sve što nije u reduOno što si mu sve vreme govorioPomoli se Bogu da te čujeI ja se molim Bogu da te čuje
Gdje sam pogriješio? Izgubio sam prijateljaNegdje, usput, u gorčiniI ostao bih s tobom budan cijelu noćDa sam znao kako spasiti život
Kad počne da podiže glasTi utišaj svoj i daj mu još jedan izborVozi dok ne izgubiš putIli dok ne raskrstiš sa onima koje si pratioUradiće jednu od dvije stvariPriznaće sveIli će reći da prosto više nije istiI zapitaćeš se zašto si došao
Hogyan mentsünk meg egy életet
Első lépés: azt mondod "beszélnünk kell."Ő járkál, erre te azt mondod "Ülj le, ez csak egy beszélgetés."Ő erre udvariasan visszamosolyog rád,Te pedig udvariasan jobbra nézel.Valami kis ablak van a jobb oldalon,És ahogy ő balra meg, te jobb oldalon maradsz,A hibáztatás és a félelem vonalai között,És elkezdesz azon töprengeni, hogy miért is jöttél.
Hol rontottam el? Elvesztettem egy barátotValahol a keserűségben,És én egész éjjel fennmaradtam volna veled,Ha tudtam volna, hogyan mentsek meg egy életet.
Hagyd, hogy tudja, hogy te jobban tudod,Mert végtére is, te tudod a legjobban.Próbálj átjutni a védelmén,Megadó ártatlanság nélkül.Fektess le egy listát arról, hogy mi a rossz,Azokról a dolgokról, miket már elmondtál neki,És imádkozz Istenhez, mert Ő hall téged.És imádkozz Istenhez, mert Ő hall téged.
Hol rontottam el? Elvesztettem egy barátotValahol a keserűségben,És én egész éjjel fennmaradtam volna veled,Ha tudtam volna, hogyan mentsek meg egy életet.
És ahogy ő elkezdi felemelni a hangját,Te vedd halkabbra a tiédet, és agyj neki még egy utolsó választási lehetőséget:"Továbbrobogsz, míg le nem térsz az útról,Vagy szakítassz azokkal a dolgokkat, amiket eddig követtél."Ő a kettő közül az egyiket fogja tenni:Bevall mindent,Vagy azt mondja, hogy ő nem olyan,És elkezdesz azon töprengeni, hogy miért is jöttél.
Hol rontottam el? Elvesztettem egy barátotValahol a keserűségben,És én egész éjjel fennmaradtam volna veled,Ha tudtam volna, hogyan mentsek meg egy életet.
Како да спасам живот
Прв чекор, велиш -- Треба да разговараме.Тој чекори, велиш -- Седи само обичен муабет е.Учтиво ти се смееИ ти исто учтиво напреку го гледашНекаков прозорец има од твојата десна странаТој оди лево и ти велиш -- Така е...Помеѓу сите мисли на страв и винаПочнуваш да се прашуваш зошто воопшто си дошла
Каде згрешив, изгубив еден пријателНекаде во огорченостаЈас ќе останев буден цела ноќ со тебеАко знаев како да спасам живот1
Кажи му дека ти најдобро знаешЗашто, сепак, ти навистина најдобро знаешПробај да ја одминеш неговата одбранаБез да ја доделиш невиностаКажи по ред, сѐ што не чиниНештата што му ги велиш цело времеИ моли му се на Бога дека ќе те чуеИ моли му се на Бога дека ќе те чуе
Каде згрешив, изгубив еден пријателНекаде во огорченостаЈас ќе останев буден цела ноќ со тебеАко знаев како да спасам живот
Кога ќе почне да го повишува гласотТи стиши го твојот и дај му уште еден избор за крајВози дури не го изгубиш патотИли скршни од оној по којшто возишТој ќе стори една од две работиЌе ти признае сѐИли ќе рече дека едноставно се сменилИ ќе почнеш да се прашуваш зошто воопшто си дошла
Каде згрешив, изгубив еден пријателНекаде во огорченостаЈас ќе останев буден цела ноќ со тебеАко знаев како да спасам живот
Hoe Een Leven Te Redden
Stap één, je zegt 'we moeten praten'Hij loopt, je zegt 'ga zitten, het is maar een gesprek'Hij lacht beleefd naar jeJij staart beleefd recht doorEen soort van raam aan je rechterkantTerwijl hij links gaat, en jij blijft preciesTussen de lijnen van angst en schuldEn je begint je af te vragen waarom je bent gekomen
Waar ging ik verkeerd, ik heb een vriend verlorenErgens in de verbitteringEn ik zou de hele nacht met je zijn opgeblevenAls ik geweten had hoe een leven te redden
Laat hem weten dat jij het het beste weetWant je weet het ten slotte ook het besteProbeer langs zijn verdediging te glippenZonder onschuldigheid toe te kennenStel een lijst op van wat er mis isDe dingen die je hem al die tijd hebt verteldEn bid tot God, hij hoort jeEn bid tot God, hij hoort je
Waar ging ik verkeerd, ik heb een vriend verlorenErgens in de verbitteringEn ik zou de hele nacht met je zijn opgeblevenAls ik geweten had hoe een leven te redden
Terwijl hij zijn stem verheftWordt die van jouw zachter en geef je hem een laatste keuzeRijden totdat je de weg kwijtraaktOf breken met degenen die je hebt gevolgdHij zal één van de twee dingen doenHij zal alles toegevenOf hij zal zeggen dat hij gewoon anders isEn jij zult je beginnen af te vragen waarom je bent gekomen
Waar ging ik verkeerd, ik heb een vriend verlorenErgens in de verbitteringEn ik zou de hele nacht met je zijn opgeblevenAls ik geweten had hoe een leven te redden
Cum să salvezi o viaţă
Primul pas - zici că trebuie să vorbim.El intră, tu spui - aşează-te, e doar o conversaţie.El îţi zâmbeşte înapoi politicos,Tu priveşti direct prin el, politicos.Un fel de fereastră pe dreapta ta,În timp ce el o ia la stânga, tu rămâi exactPrintre rândurile fricii şi viniiŞi începi să te întrebi de ce ai venit.
Unde am greşit, am pierdut un prietenUndeva de-a lungul amărăciuniiŞi aş fi rămas cu tine toată noaptea,Dacă aş fi ştiut cum să salvez o viaţă.
Spune-i că ştii cum e mai bine,Pentru că, la urma urmei, e adevărat.Încearcă să te strecori pe lângă apărarea luiFără să-i acorzi inocenţăFă o listă cu tot ce e greşit,Lucrurile care i le-ai tot spus tot acest timpŞi roagă-te lui Dumnezeu să te audă,Şi roagă-te lui Dumnezeu să te audă.
Unde am greşit, am pierdut un prietenUndeva de-a lungul amărăciuniiŞi aş fi rămas cu tine toată noaptea,Dacă aş fi ştiut cum să salvez o viaţă.
În timp ce el începe să-şi ridice tonul,Tu ţi-l cobori şi îi oferi o ultimă alegereMergi până pierzi drumulSau desparte-te de cei pe care i-ai urmat.El va face una din două-Va recunoaşte şi accepta totulSau va spune că pur şi simplu, el nu mai e acelaşi,Şi tu vei începe să te întrebi de ce ai venit.
Unde am greşit, am pierdut un prietenUndeva de-a lungul amărăciuniiŞi aş fi rămas cu tine toată noaptea,Dacă aş fi ştiut cum să salvez o viaţă.
Hur man räddar ett liv
Steg ett, du säger vi måste prataHan går, du säger sätt dig, vi ska bara prataHan ler artigt tillbakaDu stirrar artigt rakt igenomNågot sorts fönster till högerNär han går vänster och du stannar till högerMellan linjer av rädsla och skuldOch du börjar undra varför du kom
Vad gjorde jag fel, jag förlorade en vänNågonstans i bitterhetenJag skulle ha vakat med dig hela nattenOm jag visste hur man räddar ett liv
Förklara åt honom att du vet bästFör när allt kommer omkring vet du bästFörsök smita förbi hans skyddUtan att godkänna oskuldLista allt som är felAllt som du har berättat åt honom hela tidenOch be till Gud att han lyssnarOch be till Gud att han lyssnar
Vad gjorde jag fel, jag förlorade en vänNågonstans i bitterhetenJag skulle ha vakat med dig hela nattenOm jag visste hur man räddar ett liv
När han börjar höja sin röstSänker du din och ger honom en sista chansKör tills du förlorar siktenEller ge upp dem som du följdeHan kommer att göra en av två sakerHan kommer att erkänna alltEller säga att han inte är densamma merOch du börjar undra varför du kom
Vad gjorde jag fel, jag förlorade en vänNågonstans i bitterhetenJag skulle ha vakat med dig hela nattenOm jag visste hur man räddar ett liv