David Bisbal "Al-Ándalus" Слова пісні

Переклад:bscsdeenfrhrhuitjaptrotr

Al-Ándalus

Esta es la historia de una diosaComo nunca hubo ningunaCorría el arte en su mirada de color verde aceitunaDe padre moro y de mujer cristianaCon piel de reina y cuerpo de sultanaMovía sus manos como una gitanaY su embrujo te robaba el alma

Cuentan que hubo muchos que intentaron conquistarlaY otros tanto se quedaron hechizados sólo con mirarlaAunque hace tiempo nadie ha vuelto a verlaYo sé que ella no es una leyendaY sé muy bien donde podré encontrarlaA esa que todos llamaban

Al Andalus, Al AndalusLlevas tu nombre de norte a surAl Andalus eres la luzQue deja ciego al que te mira

Al Andalus, Al AndalusGrito tu nombre en la multitudEres deseo, Al AndalusY estoy soñando con hacerte mía

Dicen que la vieron paseando por la AlhambraY que en la ría de Huelva se lavó la caraLuego que si en la Giralda la oyeron cantandoCamino a Jaén

Y una malagueña le contó que la buscabaY una cordobesa confundí con su miradaEn Cádiz supe que yo la queríaY en Almería yo la hice míaAhora sé dónde puedo encontrarlaA la que todos llamaran

Al Andalus, Al Andalus,Llevas tu nombre de norte a surAl Ándalus eres la luzQue deja ciego al que te mira

Al Andalus, Al AndalusGrito tu nombre en la multitudEres deseo, Al AndalusY estoy soñando con hacerte mía

Que deja ciego al que te miraAl Andalus, Al AndalusGrito tu nombre en la multitudEres deseo, Al AndalusY no hay fronteras pa hacerte mía

Aaaaaa, aaaaaa, aaaaaaAaaaaa, aaaaaa, Al Andalus..

Al Andalus me vuelve locoDame tu cielo pero poco a pocoAndalus

Al-Ándalus*

Ovo je priča o boginjiKakva nije bila nijednaU pogledu njenih maslinasto zelenih očiju skrivala se umjetnostOd oca mavra i majke kršćankes kožom poput kraljice i tijela kao u sultanijeMicala je ruke poput cigankei njena čarolija ti je krala dušu

Priča se da je bilo puno onih koji su je htjeli osvojitiDok su ostali bili opčinjeni samo je gledajućiIako je već dugo vremena nitko nije ponovno vidioja znam da ona nije legendai dobro znam gdje mogu pronaćitu koju su svi zvali...

Al Andalus, Al AndalusNosim tvoje ime od sjevera do jugaAl Andalus, ti si svjetlostkoja osljepljuje onoga koji te gleda

Al Andalus, Al AndalusVičem tvoje ime u mnoštvuTi si želja, Al AndalusI sanjam da te učinim svojom

Kažu da su je vidjela kako šeće Alhambrom**I da je u vodama Huelve*** oprala liceKasnije su je čula da pjeva u Giradina putu u Jaén

I žena iz Malage joj je rekla da sam je tražioi pomiješao sam jednu iz Cordobe s njenim pogledomU Cadizu sam spoznao da je volimi u Almeriji sam je učinio svojomSad znam gdje je mogu pronaćionu koju su svi zvali

Al Andalus, Al AndalusNosim tvoje ime od sjevera do jugaAl Andalus, ti si svjetlostkoja osljepljuje onoga koji te gleda

Al Andalus, Al AndalusVičem tvoje ime u mnoštvuTi si želja, Al AndalusI sanjam da te učinim svojom

Al Andalus, Al Andalus, Al Andalus

(Ajmo) ne, ne, ne...

Al Andalus, izluđuješ meDaj mi svoje nebo malo pomalo

Al Andalus, ti si svjetlostkoja osljepljuje onoga koji te gleda

Al Andalus, Al AndalusVičem tvoje ime u mnoštvuTi si želja, Al AndalusI nema granice da te učinim svojom

Aaaaaa, aaaaaa,aaaaaa,Aaaaaa ,aaaaaaa, Al Andalus..

Al Andalus, izluđuješ meDaj mi svoje nebo malo pomalo

Al-Ándalus*

Ez egy történet istennőről,akiből nem volt még egyMűvészet járta át olívazöld tekintetétApja mór volt, anyja kereszténykirálynői bőrrel és szultáni testtelKezeit úgy mozgatta, mint egy cigánylányés bűvölete rabul ejtette a szíved

Azt mesélik, hogy sokan megpróbálták meghódítanimásokat pedig megbabonázott csupán az, hogy rápillantottakhabár már jó ideje, hogy látta volna bárki istudom, hogy nem csak egy legendaés nagyon jól tudom, hogy hol tudnám megtalálnia nőt, akit mindenki úgy hív, hogy

Al Ándalus, Al Ándalusneved hírét viszem északtól déligAl Ándalus, te vagy a fényami megvakítja azt, aki rád néz

Al Ándalus, Al Ándalusa nevedet kiáltom a tömegbente vagy a vágyam, Al Ándalusés arról álmodozom, hogy magamévá teszlek

Azt mondják, látták La Alhambránál* sétálniés hogy Huelva öblében mosta arcátKésőbb La Giraldában* hallották énekelniútban Jaén felé

és egy malagai nő mesélte neki, hogy őt keresemés egy córdobai tekintetét összekevertem az övévelCádizban tudtam, hogy szerettem őtés Alemeríában magamévá tettemMost már tudom, hol találoma nőt, akit mindenki úgy hív, hogy

Al Ándalus, Al Ándalusneved hírét viszem északtól déligAl Ándalus, te vagy a fényami megvakítja azt, aki rád néz

Al Ándalus, Al Ándalusa nevedet kiáltom a tömegbente vagy a vágyam, Al Ándalusés arról álmodozom, hogy magamévá teszlek

Al Ándalus, Al Ándalus, Al Ándalus

(Figyelj, menjünk) Ne, ne, ne...

Al Ándalus, megőrjíteszadd nekem az eged, de csak szép lassan

Al Ándalus, Al ÁndalusAl Ándalus, te vagy a fényami megvakítja azt, aki rád néz

Al Ándalus, Al Ándalusa nevedet kiáltom a tömegbente vagy a vágyam, Al Ándalusés már nincs akadálya, hogy magamévá tegyelek

Aaaaaa, aaaaaa, aaaaaa,Aaaaaa, aaaaaa, Al Ándalus..

Al Ándalus, megőrjíteszadd nekem az eged, de csak szép lassanÁndalus

Al-Andalus

Bu başka bir şeye benzemeyen bir tanrıçanın hikayesiZeytin yeşili gözlerinde bir sanat saklıydı sankiBabsı Emevi idi annesi HıristiyanBir Kraliçe'nin tenine ve bir Sultan'ın vücuduna sahiptiEllerini bir çingene gibi oynatıyorduVe cazibesi ile ruhumu çalıyordu

Bugüne kadar bir çok kişi onu fethetmeye çalışmışBazıları ise ona sadece bakakalmışFakat birisi onu göreli uzun zaman geçmişBiliyorum, o bir efsane değilVe herkesin bahsettiği o kadınıNerede bulacağımı biliyorum...

Al Andalus, Al Andalus,Adını kuzeyden güneye taşıyacağımAl Andalus, ışıksın senKendisine bakanı kör eden

Al Andalus, Al AndalusKalabalığın içinden haykırıyorum adınıSeni istiyorum, Al AndalusVe sana sahip olma hayalleri kuruyorum

Duyduğuma göre en son El Hamra'da görülmüşVe Huelva'nın sularında yüzünü yıkamışSonra ise Jaen yolundaGiralda'da şarkı söylerken duyulmuş

Malaga'lı bir kadın ona onu aradığımı söylemişBen ise onu Cordoba'lı bir kadınla karıştırdımOna ilk Cadiz'de aşık oldumVe Almeria'da ona sahip oldumVe herkesin bahsettiği o kadınıNerede bulacağımı biliyorum...

Al Andalus, Al Andalus,Adını kuzeyden güneye taşıyacağımAl Andalus, ışıksın senKendisine bakanı kör eden

Al Andalus, Al AndalusKalabalığın içinden haykırıyorum adınıSeni istiyorum, Al AndalusVe sana sahip olma hayalleri kuruyorum

Al Andalus,Al Andalus ,Al Andalus(Nakarat)

Al Andalus, beni delirtiyorsunIşığını ver bana, yavaş yavaş4x

Al Andalus, Al Andalus,Al Andalus, ışıksın senKendisine bakanı kör eden

Al Andalus, Al AndalusKalabalığın içinden haykırıyorum adınıSeni istiyorum, Al AndalusSana sahip olmak için hiç bir engel yok önümde

Aaaaaa, aaaaaa, aaaaaa,Aaaaaa, aaaaaaa, Al Andalus..

Al Andalus, beni delirtiyorsunIşığını ver bana, yavaş yavaşx2Andalus.

Тут можна знайти слова пісні Al-Ándalus David Bisbal. Чи текст вірша Al-Ándalus. David Bisbal Al-Ándalus текст. Також може бути відомо під назвою Al-Andalus (David Bisbal) текст.