Fabrizio De André "Il testamento di Tito" Слова пісні

Переклад:elenesfifrhrhuplpt

Il testamento di Tito

- "Non avrai altro Dio, all'infuori di me ",Spesso mi ha fatto pensare:genti diverse, venute dall'estdicevan che in fondo era uguale.Credevano a un altro diverso da tee non mi hanno fatto del male.Credevano a un altro diverso da tee non mi hanno fatto del male.

- "Non nominare il nome di Dio,non nominarlo invano".Con un coltello piantato nel fiancogridai la mia pena e il suo nome:ma forse era stanco, forse troppo occupatoe non ascoltò il mio dolore.Ma forse era stanco, forse troppo lontanodavvero, lo nominai invano.

- "Onora il padre, onora la madre"e onora anche il loro bastone.Bacia la mano che ruppe il tuo nasoperché le chiedevi un boccone.Quando a mio padre si fermò il cuorenon ho provato dolore.Quando a mio padre si fermò il cuorenon ho provato dolore.

- "Ricorda di santificare le feste".Facile per noi ladronientrare nei templi che rigurgitan salmidi schiavi e dei loro padronisenza finire legati agli altarisgozzati come animali.Senza finire legati agli altarisgozzati come animali.

- Il quinto dice "Non devi rubare"e forse io l'ho rispettatovuotando, in silenzio, le tasche già gonfiedi quelli che avevan rubato.Ma io, senza legge, rubai in nome mio,quegli altri, nel nome di Dio.Ma io, senza legge, rubai in nome mio,quegli altri, nel nome di Dio.

- "Non commettere atti che non siano puri"cioè non disperdere il seme.Feconda una donna ogni volta che l'amicosì sarai uomo di fede:poi la voglia svanisce ed il figlio rimanee tanti ne uccide la fame.Io, forse, ho confuso il piacere e l'amore,ma non ho creato dolore.

- Il settimo dice "Non ammazzare"se del cielo vuoi essere degno.Guardatela oggi, questa legge di Dio,tre volte inchiodata nel legno.Guardate la fine di quel nazareno,e un ladro non muore di meno,guardate la fine di quel nazareno,e un ladro non muore di meno.

- "Non dire falsa testimonianza"e aiutali a uccidere un uomo.Lo sanno a memoria il diritto divinoe scordano sempre il perdono.Ho spergiurato su Dio e sul mio onoree no, non ne provo dolore.Ho spergiurato su Dio e sul mio onoree no, non ne provo dolore.

- "Non desiderare la roba degli altrinon desiderarne la sposa".Ditelo a quelli, chiedetelo ai pochiche hanno una donna e qualcosa:nei letti degli altri, già caldi d'amorenon ho provato dolore.L'invidia di ieri non è già finita:stasera vi invidio la vita.

Ma adesso che viene la sera ed il buiomi toglie il dolore dagli occhie scivola il sole al di là delle dunea violentare altre notti:io nel vedere quest'uomo che muore,madre, io provo dolore.Nella pietà che non cede al rancore,madre, ho imparato l'amore.

Η διαθήκη του Τίτου

«Δεν θα πιστεύεις σε άλλο Θεό εκτός από εμένα»•αυτό μ’ έκανε συχνά να σκέφτομαι:διάφοροι άνθρωποι, που ήρθαν από την Ανατολήέλεγαν πως κατά βάθος ήταν το ίδιο πράγμα.

Πίστευαν σε έναν άλλο, διαφορετικό από εσένακι όμως δεν μου έκαναν κανένα κακό.Πίστευαν σε έναν άλλο, διαφορετικό από εσένακι όμως δεν μου έκαναν κανένα κακό.

«Μην αναφέρεις το όνομα του Θεού,μην το αναφέρεις μάταια».Με ένα μαχαίρι χωμένο στα πλευρά μουφώναζα τον πόνο μου και τ’ όνομά του,

αλλά ίσως ήταν κουρασμένος, ίσως πολύ απασχολημένοςκαι δεν άκουσε τον πόνο μου.Ίσως όμως να ήταν κουρασμένος ή πολύ μακριάκαι έτσι πράγματι τον ανέφερα μάταια.

«Τίμα τον πατέρα και την μητέρα σου»τίμα και το μπαστούνι τους,φίλα το χέρι που σου’ σπασε τη μύτηεπειδή ζητούσες μια μπουκιά ψωμί.

Όταν έπαψε να χτυπά η καρδιά του πατέρα μουδεν δοκίμασα κανένα πόνο.Όταν έπαψε να χτυπά η καρδιά του πατέρα μουδεν δοκίμασα κανένα πόνο.

«Θυμήσου ν’ αγιάζεις τις γιορτές».Εύκολο για μας του κλέφτεςνα μπαίνουμε στους ναούς, που ξεχειλίζουναπό ψαλμωδίες σκλάβων και των αφεντικών τους

χωρίς τελειωμό δεμένοι στους βωμούςσφαγμένοι σαν τα ζώα.Χωρίς τελειωμό δεμένοι στους βωμούςσφαγμένοι σαν τα ζώα.

Η πέμπτη λέει: «Μην κλέψεις»κι εγώ λέω πως την τήρησααδειάζοντας, σιωπηρά, τις γεμάτες τσέπεςεκείνων που είχαν κλέψει.

Εγώ όμως, ο εκτός νόμου, έκλεψα στο όνομά μου,οι άλλοι όμως στο όνομα του Θεού.Εγώ όμως, ο εκτός νόμου, έκλεψα στο όνομά μου,οι άλλοι όμως στο όνομα του Θεού.

«Μην κάνεις πράξεις που δεν είναι αγνές,δηλαδή μη σπαταλάς το σπέρμα σου».Να γονιμοποιείς μία γυναίκα κάθε φορά που την αγαπάςέτσι θα είσαι άνθρωπος ευλαβής.

Έπειτα όμως ο πόθος περνά και το παιδί μένεικαι ένα σωρό από αυτά τα σκοτώνει η πείνα.Εγώ μπορεί να μπέρδεψα την ηδονή με την αγάπη,δεν προκάλεσα όμως πόνο.

Η έβδομη λέει: «Να μη σκοτώσεις,εάν θέλεις να είσαι άξιος του Παραδείσου.Κοιτάξτε την σήμερα την εντολή αυτή του Θεού:τρεις φορές καρφωμένη στο σταυρό.

Κοιτάξτε το τέλος αυτού του Ναζωραίου,ίδιο με εκείνο ενός ληστή.Κοιτάξτε το τέλος αυτού του Ναζωραίου,ίδιο με εκείνο ενός ληστή.

«Μη ψευδομαρτηρήσεις»και βοήθησέ τους να σκοτώσουν έναν άνθρωπο.Ξέρουν απ’ έξω το θείο δίκαιοκαι ξεχνάνε πάντα τη συγχώρεση.

Ορκίστηκα ψεύτικα στο όνομα του Θεού και στην τιμή μουκαι δεν αισθάνομαι τύψεις.Ορκίστηκα ψεύτικα στο όνομα του Θεού και στην τιμή μουκαι δεν αισθάνομαι τύψεις.

«Να μην επιθυμήσεις τα πράγματα των άλλων,να μην επιθυμήσεις τη γυναίκα του πλησίον σου».Πείτε το σ’ εκείνους, ζητήστε το από τους λίγουςπου έχουν γυναίκα και κάτι ακόμη.

Στο κρεβάτι των άλλων, ζεστό ήδη από τον έρωταδεν ένιωσα πόνο.Η χθεσινή ζήλεια δεν τελείωσε,απόψε ζηλεύω τη ζωή σας.

Τώρα όμως που πέφτει η νύχτα και σκοτεινιάζειπαίρνει από τα μάτια μου τον πόνοκαι ο ήλιος γλιστρά πέρα από τους αμμόλοφουςγια αν βιάσει άλλες νύχτες.

Βλέποντας αυτόν τον άνθρωπο που πεθαίνει,μάνα, νιώθω πόνο.Μέσα στη λύπηση που δεν ενδίδει στη μνησικακία,μάνα μου, έμαθα την αγάπη.

Тут можна знайти слова пісні Il testamento di Tito Fabrizio De André. Чи текст вірша Il testamento di Tito. Fabrizio De André Il testamento di Tito текст.