Michalis Hatzigiannis "Treis Zoes (Τρεις ζωές)" Слова пісні

Переклад:enesetfifrmkrosrtr

Treis Zoes (Τρεις ζωές)

Περίεργη στεριά ειν' η αγάπη...Εκεί που λέω είναι μακριά,φαίνεται κάτι...Εκεί που φτάνω ως το βυθόκαι λέω "πεθαίνω"Τα δυο σου χέρια εγώ κρατώκαι ανεβαίνω...

Να είχα μια,να είχα δυονα είχα τρεις ζωές εγώΓια σένα μια,για σένα δυογια σένα τρεις φορές να ζω

Παράξενη σιωπή,απόψε βρέχει...Εκεί που λέω πως θα κοπεί,η αγάπη αντέχει...Και πάντα βρίσκει μια ρωγμή,στο πρόσωπό σουΗ αγάπη γίνεται εσύκι εγώ δικός σου...

Три Живота

Љубовта е чудно крајбрежје,Таман да речам далеку е,нешто се наѕира.Кога ќе го достигнам днотоИ велам „Умирам“,Јас ги држам твоите две РацеИ јас повторно се Воздигнувам.

Доколку имав Еден, доколку имав Два,Доколку имав Три Живота да живеам,За Тебе Еден, за Тебе Два,За Тебе Три Живота ќе Живеев.

Необична Тишина, вечерва врне,и баш/таман да речам треба да прекинеме,Љубовта поднесува сѐ (Издржува сѐ)И Секогаш Наоѓа ПатПреку Твојот Лик,Љубовта Станува Ти,А Јас Станувам Твој!

Тут можна знайти слова пісні Treis Zoes (Τρεις ζωές) Michalis Hatzigiannis. Чи текст вірша Treis Zoes (Τρεις ζωές). Michalis Hatzigiannis Treis Zoes (Τρεις ζωές) текст. Також може бути відомо під назвою Treis Zoes Treis zoes (Michalis Hatzigiannis) текст.