Shakira "Ojos así" Слова пісні

Ojos así

Ayer conocí un cielo sin solY un hombre sin sueloUn santo en prisiónY una canción triste sin dueñoY conocí tus ojos negrosY ahora sí que noPuedo vivir sin ellos yo

Le pido al cielo sólo un deseoQue en tus ojos yo pueda vivirHe recorrido ya el mundo enteroY una cosa te vengo a decirViajé de Bahrein hasta BeirutFuí desde el norte hasta el polo surY no encontré ojos asíComo los que tienes tú

Viajé de Bahrein hasta BeirutFuí desde el norte hasta el polo surY no encontré ojos asíComo los que tienes tú

Ayer vi pasar una mujerDebajo de su camelloUn río de sal un barcoAbandonado en el desiertoY vi pasar tus ojos negrosY ahora sí que noPuedo vivir sin ellos yo

Rabbul samae, fecal rajaeFe aynaha aral hayatiAti elaica men hazal caouniArjouca rabbi, labbi nadae(Arabic forLord of the sky, I'm calling youIn his eyes I see my lifeI come to you from this worldOh God, please answer my call)

Fuí desde el norte hasta el polo surY no encontré ojos asíComo los que tienes tú

Le pido al cielo sólo un deseoQue en tus ojos yo pueda vivirHe recorrido ya el mundo enteroY una cosa te vengo a decirViajé de Bahrein hasta BeirutFuí desde el norte hasta el polo surY no encontré ojos asíComo los que tienes tú

كعيناك

بالأمس لقد رأيت, سماءً بدون شمسو رجلٌ بدون وطنرأيت قديس مسجونو قصيدة حزينةٌ دون عنوانكما أني رأيت عيناك السوداوانو الآن عرفت أني لا أستطيع العيش بدونهما

سألت السماء رغبتي الوحيدةوهي العيش في عينيكذهبت أدور في العالم كلهو لم يوجد شيء لم أكن سأعطهسافرت للبحرين, و زرت بيروتذهبت من القطب الشمالي وصولا لأخيه الجنوبيلكني لم أجد من يملك عينيك

بالأمس لقد رأيت, إمرأة تمشي تحت جملو نهر من ملحو سفينة مهجورة في الصحراءكما أني رأيت عيناك السوداوانو الآن عرفت أني لا أستطيع العيش بدونهما

سألت السماء رغبتي الوحيدةوهي العيش في عينيكذهبت أدور في العالم كلهو لم يوجد شيء لم أكن سأعطهسافرت للبحرين, و زرت بيروتذهبت من القطب الشمالي وصولا للقطب الجنوبيلكني لم أجد من يملك عينيك

رب السماء, فيك الرجاءفي عينيه أرى الحياةآتي اليك من هذا الكونأرجوك ربي لبي ندائي

سافرت للبحرين, و زرت بيروتذهبت من القطب الشمالي وصولا لأخيه الجنوبيلكني لم أجد من يملك عينيك

سألت السماء رغبتي الوحيدةوهي العيش في عينيكذهبت أدور في العالم كلهو لم يوجد شيء لم أكن سأعطهسافرت للبحرين, و زرت بيروتذهبت من القطب الشمالي وصولا للقطب الجنوبيلكني لم أجد من يملك عينيك

Μάτια σαν αυτά

Χτες γνώρισα έναν ουρανό χωρίς ήλιοέναν άντρα χωρίς ντροπήέναν άγιο στη φυλακήκαι ένα θλιμμένο τραγούδι χωρίς ιδιοκτήτηκαι γνώρισα τα μαύρα σου μάτιακαι τώρα ξέρω πως δεν μπορώ να ζήσωχωρίς αυτά εγώ

Ζητώ στον ουρανό μόνο μια ευχήνα μπορούσα να ζήσω στα μάτια σουέχω γυρίσει πια όλον τον κόσμοκαι ένα πράγμα ήρθα να ου πωΤαξίδεψα από το Μπαχρέιν ως το Μπειρούτπήγα από το βόρειο έως το νότιο πόλοκαι δε βρήκα μάτια σαν αυτάσαν αυτά που έχεις εσύ

Ταξίδεψα από το Μπαχρέιν ως το Μπειρούτπήγα από το βόρειο έως το νότιο πόλοκαι δε βρήκα μάτια σαν αυτάσαν αυτά που έχεις εσύ

Χτες είδα να περνά μια γυναίκακάτω από την καμήλα τηςένα ποτάμι από αλάτι ένα πλοίοεγκαταλελλημένο στην έρημοκαι είδα να περνούν τα μαύρα σου μάτιακαι τώρα ξέρω πως δεν μπορώνα ζήσω χωρίς αυτά εγώ

(Μετάφραση από αραβικά:Κύριε του ουρανού, σε καλώστα μάτια του βλέπω τη ζωή μουήρθα για σένα σε αυτό τον κόσμοΩ Θεέ μου,απάντησε στην έκλησή μου)

Πήγα από το βόρειο έως το νότιο πόλοκαι δε βρήκα μάτια σαν αυτάσαν αυτά που έχεις εσύ

Ζητώ στον ουρανό μια μόνο ευχήνα μπορούσα στα μάτια σου να ζήσωέχω γυρίσει πια όλον τον κόσμοκαι ένα πράγμα ήρθα να σου πωταξίδεψα από το Μπαχρέιν ως το Μπειρούτπήγα από το βόρειο έως το νότιο πόλοκαι δε βρήκα μάτια σαν αυτάσαν αυτά που έχεις εσύ.

Takve oči

Jučer sam srela nebo bez suncai čovjeka bez sramasveca u zatvorui tužnu pjesmu bez vlasnikai srela sam tvoje crne očii sada ne mogubez njih živjeti

REFPitala sam nebo samo jednoda u tvojim očima mogu živjetilutala sam kroz cijeli svijeti došla sam ti reći samo jednoputovala sam od *Bahreina do *Beirutaišla sam od sjevernog do južnog polai nigdje nisam našla takve očitakve oči kakve ti imaš

Jučer sam vidjela ženu kako prolazipored svoje deverijeka slana i brodnapušteno u pustinjii vidjela sam ponovno tvoje crne oči kako prolazei sada ne mogubez njih živjeti

Rabbul samae, fecal rajaeFe aynaha aral hayatiAti elaica men hazal caouniArjouca rabbi, labbi nadae

Prijevod s arapskog:Gospodar neba, zovem teu njegovim očima vidim život svojdolazim ti s ovog svijetao Bože, odgovori na moj poziv

Išla sam od sjevernog do južnog polai nigdje nisam našla takve očitakve oči kakve ti imaš

REF

Øyne som de

I går møtte jeg en himmel uten solog en mann uten skamEn helgen i fengselog en trist sang uten en eierOg jeg møtte dine svarte øyneOg nå kan jeg ikkeleve uten dem

Jeg spør himmelen bare én tingAt i dine øyne jeg kan leveJeg har vandret rundt hele verdenog jeg har kommet bare for å fortelle én tingJeg reiste fra Bahrein til BeirutJeg gikk fra nord- til sørpolenOg jeg kunne ikke finne øyne som deSom de du har

Jeg reiste fra Bahrein til BeirutJeg gikk fra nord- til sørpolenOg jeg kunne ikke finne øyne som deSom de du har

I går så jeg en kvinne passere forbiunder hennes kamelEn elv av salt og en båtforlatt i ørkenenOg jeg så dine øyne passere forbiOg nå kan jeg ikkeleve uten dem

Rabbul samae, fecal rajaeFe aynaha aral hayatiAti elaica men hazal caouniArjouca rabbi, labbi nadae(Arabisk forHerre over himmelen, jeg kaller degI hans øyne ser jeg livet mittJeg kommer til deg fra denne verdenÅ Gud, Vennligst svar på mitt kall)

Jeg gikk fra nord- til sørpolenOg jeg kunne ikke finne øyne som deSom de du har

Jeg spør himmelen bare én tingAt i dine øyne jeg kan leveJeg har vandret rundt hele verdenog jeg har kommet bare for å fortelle én tingJeg reiste fra Bahrein til BeirutJeg gikk fra nord- til sørpolenOg jeg kunne ikke finne øyne som deSom de du har

Olhos Assim

Ontem conheci um céu sem solE um homem sem chãoUm santo na prisãoE uma canção triste sem donoE conheci seus olhos negrosE agora sei que nãoPosso viver sem eles eu

Lhe peço ao céu só um desejoQue nos seus olhos eu possa viverEu viajei o mundo inteiroE uma coisa vou te dizerViajei de Bahrein até BeirutFui desde de o norte até o pólo sulE não encontrei olhos assimComo os que você tem

Viajei de Bahrein até BeirutFui desde de o norte até o pólo sulE não encontrei olhos assimComo os que você tem

Ontem vi passar uma mulherDebaixo de seu cameloUm rio de sal um barcoAbandonado no desertoE vi passar seus olhos negrosE agora sei que nãoPosso viver sem eles

Rabbul samae, fecal rajaeFe aynaha aral hayatiAti elaica men hazal caouniArjouca rabbi, labbi nadae(Arabic forSenhor do céu, eu estou chamando por vocêNos seus olhos vejo minha vidaEu vou para você desde mundoOh Deus, por favor responda o meu chamado)

Fui desde de o norte até o pólo sulE não encontrei olhos assimComo os que você tem

Lhe peço ao céu só um desejoQue nos seus olhos eu possa viverEu viajei o mundo inteiroE uma coisa vou te dizerViajei de Bahrein até BeirutFui desde de o norte até o pólo sulE não encontrei olhos assimComo os que você tem

Takve oči

Juče sam upoznala nebo bez suncaI čoveka koji nema tlo pod nogamaSveca u zatvorui jednu pesmu, tužnu, bez vlasnikaI upoznala sam tvoje crne očiI sada ne moguda živim bez njih

Molim Boga samo jednoDa živim u tvojim očimaProšla sam ceo sveti došla sam da ti kažem neštoOd Bahreina do BejrutaOd severnog do južnog polai nisam našla takve očikakve imaš ti

Od Bahreina do BejrutaOd severnog do južnog polai nisam našla takve očikakve imaš ti

Juče sam prošla pored jedne ženei njene kamilePored slane reke i jedne barkenapuštene u pustinjiI prošla sam pored tvojih crnih očijuI sada ne moguda živim bez njih

Vladaru neba, zovem teU njegovim očima ja vidim svoj životDolazim ti sa ovog svetaO Bože, molim te odgovori na moj poziv

Molim Boga samo jednoDa živim u tvojim očimaProšla sam ceo sveti došla sam da ti kažem neštoOd Bahreina do BejrutaOd severnog do južnog polai nisam našla takve očikakve imaš ti

Тут можна знайти слова пісні Ojos así Shakira. Чи текст вірша Ojos así. Shakira Ojos así текст. Також може бути відомо під назвою Ojos asi (Shakira) текст.