Mein Teil
"Suche gut gebauten 18-30jährigen zum Schlachten"Der Metzgermeister
Heute treff ich einen HerrnDer hat mich zum Fressen gernWeiche Teile und auch harteStehen auf der Speisekarte
Denn du bist was du ißtUnd ihr wißt was es ist
[Es ist mein Teil - neinMein Teil - neinDenn das ist mein Teil - neinMein Teil - nein]
Die stumpfe Klinge gut und rechtIch blute stark und mir ist schlechtMuß ich auch mit der Ohnmacht kämpfenIch esse weiter unter Krämpfen
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiertUnd so liebevoll auf Porzellan serviertDazu ein guter Wein und zarter KerzenscheinJa da laß ich mir Zeit etwas Kultur muß sein
Denn du bist was du ißtUnd ihr wißt was es ist
[Es ist mein Teil - neinMein Teil - neinDenn das ist mein Teil - neinYes, it's mein Teil - nein]
Ein Schrei wird zum Himmel fahrenSchneidet sich durch EngelsscharenVom Wolkendach fällt FederfleischAuf meine Kindheit mit Gekreisch
[Es ist mein Teil - neinMein Teil - neinDenn das ist mein Teil - neinYes, it's mein Teil - nein]
Моето парче*
"Търся добре сложен, 18-30 годишен, за да бъде разфасован"Главният касапин
Днес ще се срещна с един господин,Който иска с удоволствие да ме изяде.Меките части, а също и твърдитеФигурират в менюто.
И така, ти сиТова, което ядешИ ние знаемКакво точно е.
Това е моето парче! - Не!Моето парче! - Не!Тогава това е моето парче! - Не!Моето парче! - Не!
Тъпото острие удря точно и добре.Аз кървя силно и ми е зле.Трябва да се преборя да не припадна.Ям, но се треса от спазми.
Толкова добре е овкусеноИ така добре е фламбираноС много любов в порцелан сервирано.Придружено с хубаво вино и ароматни свещиДа, ще се насладя на мига.Трябва да сме културни все пак.
И така, ти сиТова, което ядешИ ние знаемКакво точно е.
Това е моето парче! - Не!Моето парче! - Не!Тогава това е моето парче! - Не!Моето парче! - Не!
Един вик ще се възнесе към небето.Ще си пробие път между ангелите.От облаците ще паднат плът и пераВ моето детство с вик.
Това е моето парче! - Не!Моето парче! - Не!Тогава това е моето парче! - Не!Моето парче! - Не!
Min del
"Søker godt bygd 18-30åring for å slakte"Mesterslakteren.
Nå treffer jeg en herreSom vil gjerne spise megMyke deler ogogså harde er på menyen
Da er du hva du spiserOg du veit hva det er
[det er min del- neiMin del-neiDet det der er min del-neiMin del-nei]
Den sløve klingen god og riktigJeg blør mye og føler meg sykJeg må kjempe for å ikke besvimeJeg spiser under krampetrekninger
Den er så bra krydra og så godt flambertOg så nydelig servert på porselenDeretter en god vin og Delikate stearinlysJa det passer meg bra, man må jo ha noen manerer
Da er du hva du spiserOg du veit hva det er
[det er min del- neiMin del-neiDet det der er min del-neiMin del-nei]
Ett skrik farer til himmelenSkjærer seg gjennom engleskarenFra skytaket faller det fjærkjøttSkriker seg ned til barndommen min
[det er min del- neiMin del-neiDet det der er min del-neiMin del-nei]
Parçam
18 ve 30 yaşlarında yapılı biri aranıyorKatletmek içinUsta Kasap
Bugün bir beyefendiyle buluşacağımO kadar çok seviyor ki beni yiyebilirHafif parçalar ve hatta sert parçalar daMenüde
Çünkü senNe yediğinsinVe biliyorsunNe olduğunu
O benim parçam - hayırParçam - hayırÇünkü o benim parçam - hayırParçam - hayır
Kör bıçak - iyi ve uygunAğır kanamam var ve hasta hissediyorumUyanık kalmak için mücadele etmem gerekmesine rağmenSarsıntılar içinde yemeye devam ediyorum
Çok güzel terbiye edilmişVe güzelce flambe edilmişVe sevgi ile porselende servis edilmişYanında güzel bir şarap ve zarifMumlarEvet zamanımı ayıracağımKültürlü olmalısın
Çünkü senNe yediğinsinVe biliyorsunNe olduğunu
O benim parçam - hayırParçam - hayırÇünkü o benim parçam - hayırEvet o benim parçam - hayır
Bir yakarış cennete yükselecekMeleklerin ev sahibinin boğazını kesecekEt ve tüyler gökyüzünden düşecekÇocukluğumun üstüne çığlık çığlığa
O benim parçam - hayırParçam - hayırÇünkü o benim parçam - hayırParçam - hayır