Zaz "Ni oui ni non" Слова пісні

Ni oui ni non

Un peu plus sucré, un peu plus saléNon, moi j’préfère plutôt quand c’est pimentéUn peu plus grand, un peu plus courtNon, moi j’préfère plutôt y aller à piedUn peu plus clair, un peu moins cherNon, moi j’préfère la montagne à la merUn peu plus blanc, un peu plus noirNon, moi j’préfère les gens qui osent y croire

(refrain)Il me demandait sans arrêtQuel est le bon chemin à prendreVivre et hésiterEt ça vous pouvez bien me comprendre

Un peu plus cool, un peu plus chiantJ’aime bien être seule et j’aime aussi la fouleUn peu plus de temps, un peu moins longtempsMoi j’aime qu’on m’laisse faire et pas qu’on me saouleUn peu plus gaie, un peu plus tristeMoi j’aime les histoires d’amour qui m’font chialerUn peu plus proche, un peu plus loinJ’aime qu’on pense à moi même si on se voit pas

(refrain)

Un peu plus à droite, un peu plus à gaucheMoi je préfère ne compter sur personnePlus d’argent pour vous, un peu moins pour euxEt moi alors quand est-ce qu’on m’en donne ?

(refrain)

Ani ano, ani ne

O něco sladší? O něco slanější?Ne, já to radši pálivý.O něco delší? O něco kratší?Ne, já tam radši pudu pěšky.O něco jasnější? O něco levnější?Ne, já mám radši hory než moře.O něco bělejší? O něco černější?Ne, já mám radši lidi, který maj vodvahu (tomu) věřit.

(refrén)Ptá se mě bez přestání,kterou cestou se vydat.Žít a váhatA tak mi můžete dobře porozumět.

O něco víc cool? O něco víc na hovno?Jsem docela ráda sama, ale taky mám ráda dav.O něco delší? O něco kratší?Jsem ráda, když mě nechaj na pokoji a když mě nevotravujou.O něco veselejší? O něco smutnější?Mám ráda lovestory, který mě rozbrečej.O něco blíž? O něco dál?

(refrén)Ptá se mě bez přestání,kterou cestou se vydat.Žít a váhatA tak mi můžete dobře porozumět.

O něco víc napravo? O něco víc nalevo?Já se radši na nikoho nespolíhám.Víc peněz pro vás? Míň peněz pro ně?A já? Kdy nějaký dostanu já?

(refrén)Ptá se mě bez přestání,kterou cestou se vydat.Žít a váhatA tak mi můžete dobře porozumět.

نه آره نه نه!

یه کم شیرین تر ،یه کم شورترنه من بیشتر ترجیح می دم که تند باشهیه کم بلندتر،یه کم کوتاه ترنه من بیشتر ترجیح می دم که پیاده برمیه کم سبک تر،یه کم ارزون ترنه من کوه رو به دریا ترجیح می دمیه کم سفید تر،یه کم سیاه ترنه من آدمایی رو ترجیح می دم که درمورد چیزهایی که باور دارن ریسک میکنن

اون یه سره ازم می پرسیدبهترین راه کدومهزندگی کردن و تردیدو اینجوریه که می تونی من رو بهتر بشناسی

یه کم باحال تر،یه کم بی حال ترمن هم تنها بودن رو دوست دارم هم شلوغی رویه کم طولانی تر،یه کم زودترمن اون موقع هایی دوسشون دارم که کار دارم تنهام میزارن ،نه وقتایی که مستمیه کم شادتر،یه کم غمگین ترمن داستان هایی عاشقانه ای رو دوست دارم که به گریه ام می اندازنیه کم نزدیک تر،یه کم دورترمن اونایی رو دوست دارم که بهم فکر میکنن،حتی اگر همدیگه رو نبینیم

یه کم به راست،یه کم به چپمن ترجیح می دم که روی آدما حساب نکنمبیشتر پول ها مال تو،یه کمیش هم مال توخب حالا کی به من پول میدین؟

Se igen, se nem

Egy kicsit édesebb? - Igen! Egy kicsit sósabb? - Nem!Nem, én azt szeretem, ha egy kicsit inkább paprikás.Egy kicsit nagyobb? - Igen, Egy kicsit rövidebb? - Nem!Nem, én szeretek inkább gyalog elmenni.Egy kicsit tisztább? - Igen! Egy kicsit olcsóbb? - Nem!Nem, én jobban szeretem a hegyeket, mint a tengert.Egy kicsit fehérebb? - Igen, egy kicsit feketébb? - Nem!Nem, én jobban szeretem azokat, akik mernek hinni.

(refrén)

Mindig azt kérdezték, hogy melyik utat kell választani,Élni és habozni, ezt így talán megértitek.

Egy kicsit vagányabb? - Igen! Egy kicsit bárgyúbb? - Nem!Szeretek egyedül lenni és szeretem a tömeget is.Egy kicsit több időt? - Igen! Egy kicsit hamarabb? -Nem!Én szeretem, ha békén hagynak és utálom, ha leitatnak.Egy kicsit vidámabb?- Igen! Egy kicsit szomorúbb? - Nem!Én az olyan szerelmi történetet szeretem, amelyiktől sírok.Egy kicsit közelebb? - Igen! Egy kicsit távolabb? - Nem!Szeretem, ha akkor is rám gondolnak, ha nem látjuk egymást.

(refrén)

Egy kicsit inkább jobbra? -Igen! Egy kicsit inkább balra? -Nem!Én inkább azt szeretem, ha nem számítok senkire.Több pénz nektek? -Igen! Egy kicsit kevesebb nekik? - Nem!És én, én mikor kapok belőle?

(refrén)

Nici da, nici nu

Puţin mai dulce, puţin mai săratNu, eu prefer mai degraba când este picantPuţin mai mare, puţin mai scurtNu, eu prefer mai degraba să merg pe josPuţin mai clar, puţin mai puţin scumpNu, eu prefer muntele in locul măriiPuţin mai albastru, puţin mai negruNu, eu prefer care indrăznesc să creadă

RefrenMă intreba fără incetareCare este drumul cel bunTrăiţi şi ezitaţiŞi o să mă puteţi inţelege

Puţin mai cool, puţin mai plictisitorÎmi place să fiu singură şi îmi place de asemenea mulţimeaPuţin mai mult timp, Puţin mai puţin timpMie îmi place să mă lase să fac şi să mă îmbetePuţin mai vesel, puţin mai tristMie îmi plac poveştile de dragoste care mă fac să plâng în hohotePuţin mai apoape, puţin mai departeÎmi place să se gândească la mine dacă nu ne vedem deloc

Refren

Puţin mai la dreapta, puţin mai la stângaÎmi place să nu contez pe nimeniMai mulţi bani pentru voi, mai puţini pentru eiŞi mie, mie când mi-i dau?

Refren

Ne Evet Ne Hayır

Biraz daha tatlı, biraz daha tuzluHayır, Benim tercihim baharatlı olmasıdırBiraz daha büyük, biraz daha kısaHayır, Benim tercihim oraya yürüyerek gitmektirBiraz daha parlak, daha az pahalıHayır,Benim tercihim denizdeki dağdır.Biraz daha beyaz, Biraz daha siyahHayır, Benim tercihim cesaretle ona inanan insanlardır

(Nakarat)Bana durmadan soruyorduŞeçilecek en iyi yol nedirYaşamak ve tereddütlerVe bunda beni iyi anlayabilirsiniz,

Biraz daha havalı, Biraz daha sıkıcıYanlız olmaya severim ve kalabalığıda severimBiraz daha fazla zaman, Biraz daha kısaBeni onu yapmam için bıraktıklarında severim ve sarhoş olmadanBiraz daha eşcinsel, Biraz daha üzgünBenim tercihim kimse üzerinden niyet etmemektirSize daha fazla para, onların için biraz daha azVe peki ben o zaman ne zaman ondan alıcam?

(Nakarat)

Beni mızmızlandıran aşk hikayelerini severimBeni görmeden benim için düşünenBiraz daha yakın, Biraz daha uzakİnsanları onu görmeseler bile benim için düşündüklerinde severim

(Nakarat)

Biraz daha sağa, Biraz daha solaBenim tercihim insanlar üzerinden niyet etmemektirSizin için daha fazla para, onlar için biraz daha azVe peki o zaman bana ne zaman onlardan verecekler

(Nakarat)

Тут можна знайти слова пісні Ni oui ni non Zaz. Чи текст вірша Ni oui ni non. Zaz Ni oui ni non текст.