Charles Baudelaire "L’homme et la mer" Слова песни

L’homme et la mer

Homme libre, toujours tu chériras la mer !La mer est ton miroir ; tu contemples ton âmeDans le déroulement infini de sa lame,Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer.

Tu te plais à plonger au sein de ton image ;Tu l'embrasses des yeux et des bras, et ton coeurSe distrait quelquefois de sa propre rumeurAu bruit de cette plainte indomptable et sauvage.

Vous êtes tous les deux ténébreux et discrets :Homme, nul n'a sondé le fond de tes abîmes,Ô mer, nul ne connaît tes richesses intimes,Tant vous êtes jaloux de garder vos secrets !

Et cependant voilà des siècles innombrablesQue vous vous combattez sans pitié ni remord,Tellement vous aimez le carnage et la mort,Ô lutteurs éternels, ô frères implacables !

Человек и mоре

Свободный человек, всегда ты к морю льнешь!Оно - подобие твоей души бескрайной;И разум твой влеком его безмерной тайной, -Затем, что он и сам с морскою бездной схож.

Бесстрашно вновь и вновь ты повторяешь опыт, -Ныряешь в пропасти, наполненные мглой,И радует тебя стихии дикий вой:Он сердца твоего глушит немолчный ропот.

Секрет великий есть у каждого из вас:Какой в пучине клад хранится небывалыйИ что таят души угрюмые провалы -Укрыто навсегда от любопытных глаз.

Но вам не развязать сурового заклятья:Сражаться насмерть вам назначила судьба;И вечный ваш союз есть вечная борьба.О, близнецы-враги! О, яростные братья!

Здесь можно найти Русский слова песни L’homme et la mer Charles Baudelaire. Или текст стиха L’homme et la mer. Charles Baudelaire L’homme et la mer текст на Русский. Также может быть известно под названием Lhomme et la mer (Charles Baudelaire) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Lhomme et la mer. Lhomme et la mer перевод.