Claudio Villa "Buongiorno tristezza" Слова песни

Перевод на:deelenesfrrosvtr

Buongiorno tristezza

Buongiorno tristezza!

lo non sapevo lusinghe d'amore,canzoni d'amore, veleni d'amore.Quando in un bacio mi chiese un cuore,le diedi un cuore, perdetti un cuore!

D'allora, quante monete d'oroquest'occhi le han donato d'allora!

Buongiorno tristezza,amica della mia malinconia;la strada la sai, facciamoci ancor oggi compagnia!

Buongiorno tristezza,torniamo dove un giorno t'incontraie dissi di lei: «Mi vuole ancora bene.»e mi sbagliai!

Piangono le foglie gialle tutte intorno a me,chiedono al mormorio dei platani: «Dov'è?»vedendomi con te.

Buongiorno tristezza,facciamoci ancor oggi compagnia!La strada la sai: è quella ch'era un dì dell'allegria!

Buongiorno tristezza,amica della mia malinconia!

God morgon, min sorg

God morgon... min sorg!

Jag visste inte att man kunde bli smickrad av kärleke,jag visste ingenting om kärlekssånger och kärleksbekymmer...när hon i en kyss bad mig om ett hjärta,gav jag henne ett hjärta, jag förlorade ett hjärta!

Sedan dess, hur många guldmynt har intedessa ögon gett hennesedan dess!

God morgon, min sorg,vän till mitt svårmod...du kan vägen,vi gör väl sällskap till varandra idag också...

God morgon, min sorg,vi återvänder dit jag en gång mötte digoch berättade dig om henne:"Hon har mig fortfarande kär"och jag tog fel!

Gråtagör alla gula löv runt omkring mig...De frågarnär platanträden susar: Var är?...när de ser mig med dig.

God morgon, min sorg,vän till mitt svårmod...du kan vägen,vi gör väl sällskap till varandra idag också...

God morgon, min sorg...vän till mitt...svårmod...

Здесь можно найти слова песни Buongiorno tristezza Claudio Villa. Или текст стиха Buongiorno tristezza. Claudio Villa Buongiorno tristezza текст.