Les Misérables (OST) "I Dreamed a Dream" Слова песни

Перевод на:elesfrhehuitjapttruk

I Dreamed a Dream

There was a time when men were kindWhen their voices were softAnd their words invitingThere was a time when love was blindAnd the world was a songAnd the song was excitingThere was a timeThen it all went wrong

I dreamed a dream in time gone byWhen hope was highAnd life worth livingI dreamed that love would never dieI dreamed that God would be forgivingThen I was young and unafraidAnd dreams were made and used and wastedThere was no ransom to be paidNo song unsungNo wine untasted

But the tigers come at nightWith their voices soft as thunderAs they tear your hope apartAs they turn your dream to shame

He slept a summer by my sideHe filled my days with endless wonderHe took my childhood in his strideBut he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to meThat we will live the years togetherBut there are dreams that cannot beAnd there are storms we cannot weather!

I had a dream my life would beSo different from this hell I'm livingSo different now, from what it seemedNow life has killed the dream I dreamed

Álmodtam egy álmot

Volt idő, mikor az emberek kedvesek voltak,Mikor hangjuk lágy volt,Szavaik pedig hívogatóak.Volt idő, mikor a szerelem vak volt,És a világ egyetlen dal volt,És a dal izgalmas volt.Volt egy ilyen idő,De aztán minden rosszra fordult.

Álmodtam egy álmot, ahogy telt az idő,Mikor reményem még magasan szárnyaltÉs érdemes volt élni.Álmodtam arról, hogy a szerelem sosem hal meg,Álmodtam arról, hogy Isten megbocsát.Fiatal voltam, nem féltem semmitől,És az álmok elkészültek, elhasználódtak, és kárba vesztek.Nem volt még ár, mit meg kellett fizetni,Nem volt elénekeletlen dal,Nem volt megízleletlen bor.

De éjjel jönnek a tigrisek,Hangjuk lágy, akár a villámAhogy darabokra tépik reményedet,Ahogy szégyenbe fordítják álmaidat.

Egy nyáron át aludt mellettem,Végtelen csodával töltötte meg napjaimat,Lépteivel elvette gyermekkorom,De elment, mikor eljött az ősz.

És én még mindig arról álmodok, hogy eljön majd hozzám,És hogy a hátralévő években együtt élünk majd,De vannak olyan álmok, melyek nem valósulhatnak meg,És vannak viharok, mi pedig nem állhatunk ellen az időjárásnak.

Volt egy álmom arról, milyen lehetne az életem,Annyira más, mint ez a pokol, amelyben élek,Annyira más a mostanitól, attól, amilyennek ez tűnik.Most az élet megölte az álmot, melyet megálmodtam.

Bir Hayal Kurdum

Erkeklerin kibar olduğu bir zaman vardıSesleri yumusakkenVe sozleri davetkardıAşkın kör olduğu bir zaman vardıVe dünya bir şarkıydıVe şarkı heyecan vericiydiBir zaman vardıSonda her şey ters gitti

Bir hayal kurdum geçen zamandaUmut yüksekkenVe hayat yaşamaya degerkenAşkın hiç ölmediğini hayal ettimTanrının affedici olduğunu hayal ettimO zamanlar genç ve korkusuzdumVe hayaller kurulur kullanılır ve harcanirdiÖdenecek bir kefaret yoktuHiç bir şarkı söylenmemiş değildiHiç bir şarap tadılmamış değildi

Ama kaplanlar gece gelirFırtına kadar yumuşak sesleriyleUmudunuzu parçalarlarHayalinizi ayıba çevirirler

Bir yaz boyu yanimda uyuduGünlerimi sonsuz merakla doldurduÇocukluğumu ayaklarına aldıAma sonbahar geldiğinde gitmisti

Ve hala hayal ediyorum bana geleceğiniBeraber yılları yaşamak içinAma olamayacak hayaller vardırVe atlatamayacagimiz fırtınalar vardır

Bir hayalim vardı hayatımCok farklı olacaktı bu yaşadığım cehennemdenŞimdi çok farklı önceden görünendenŞimdi hayat kurduğum hayali öldürdü

Здесь можно найти слова песни I Dreamed a Dream Les Misérables (OST). Или текст стиха I Dreamed a Dream. Les Misérables (OST) I Dreamed a Dream текст.