Sokratis Malamas "Anávo miá fotiá (Ανάβω μια φωτιά)" Слова песни

Перевод на:deento

Anávo miá fotiá (Ανάβω μια φωτιά)

Lyrics-music: Sokratis MalamasΑνάβω μια φωτιά στο νουρωτώ και τυραννιέμαιγια το παλιό μας όνειρολέω κι αναρωτιέμαι.

Που πήγαν τα λιμάνιαοι αγκαλιές τα ξημερώματαγινήκαν όλα στάχτες κι αφορμέςπικρά καμώματα.

Χρωστάω όσα δεν έζησαμα κι όσα έχω ζήσειμες την καρδιά μου ανατολήκαι στο μυαλό μου η δύση.

Τα λόγια, τα μισόλογατα ρούχα τα κλεμμέναείναι το ψέμα που μισώγιατί θυμάμαι εσένα.

Τα λυπημένα βλέμματαδεν είν’ του κόσμου ψέματαμα της ψυχής η αναπνοήκαι της ζωής η ανταμοιβή.

Τα λόγια, τα μισόλογατα ρούχα τα κλεμμέναείναι το ψέμα που μισώγιατί θυμάμαι εσένα.

Ich entfache ein Feuer

Ich entfache ein Feuer in meinem Verstand, ich frage nach und quäle mich über unseren alten Traum rede ich und frage mich:

wo sind die Häfen hin, die Umarmungen im Morgengrau'n? Es ward alles zu Asche und der Anlass war bitteres Getue.

Ich schulde, was ich nicht gelebt, doch auch, was ich gelebt hab'. In meinem Herzen herrscht (Sonnen)aufgang und in meinen Gedanken der Untergang.

Die Worte, die halben Worte, die gestohlenen Kleider, das sind die Lüge, die ich hasse, weil ich mich an Dich erinnere.

Die traurigen Blicke sind nicht die Lügen der Welt, doch der Atem der Seele und die Belohnung des Lebens.

Die Worte, die halben Worte, die gestohlenen Kleider, das sind die Lüge, die ich hasse, weil ich mich an Dich erinnere.

I AM LIGHTING I FIRE

I am lighting a fire in my mind I am asking and torturing myself about our old dream I am speaking of and wondering

Where did the harbors go the hugs at dawn all of them became ashes and reasons bitter doings

I owe everything I haven't lived but also everything I have (lived) In my heart there is East and in my mind there is West

The words, the half-words the stolen clothes are the lie that I hate because I remember you

The sad looks are not the world's lies but the soul's breath and the life's reward

The words, the half-words the stolen clothes are the lie that I hate because I remember you

'Oku Ou Tutu Ha 'Afi

'Oku ou tutu ha 'afi 'i loto 'eku 'atamai 'Oku ou fehu'i pea fai mamahi kiate au 'I hotau misi motu'a 'Oku ou lea pea faka'ofo

Na'e 'alu ki fe 'a e ngaahi uafu Ko e faufua 'i he manefu Na'e hoko 'a naua kotoa ki 'efu mo e ngaahi 'uhi Ngaahi fai fakamamahi.

'Oku ou mo'ua katoa ki he me'a 'oku 'ikai fai au Ka mo e ngaahi me'a kotoa neu fai 'Oku 'i ai he hahake 'i loto au Pea 'oku 'i ai he hihifo 'i loto 'eku 'atamai.

Ko e ngaahi fo'ilea, ko e ngaahi fo'ilea vae'ua Ko e vala kuo kaiha'asi Ko ia ko e loi 'oku ou fehi'a He 'oku ou manatu'i koe.

Ko e matamata loto mamahi Ko ia 'oku 'ikai ko e ngaahi loi 'o mamani Ka ko e manava 'o e laumalie Pea mo e pale 'o e mo'ui.

Ko e ngaahi fo'ilea, ko e ngaahi fo'ilea vae'ua Ko e vala kuo kaiha'asi Ko ia ko e loi 'oku ou fehi'a He 'oku ou manatu'i koe.