Anávo miá fotiá (Ανάβω μια φωτιά)
Lyrics-music: Sokratis MalamasΑνάβω μια φωτιά στο νουρωτώ και τυραννιέμαιγια το παλιό μας όνειρολέω κι αναρωτιέμαι.
Που πήγαν τα λιμάνιαοι αγκαλιές τα ξημερώματαγινήκαν όλα στάχτες κι αφορμέςπικρά καμώματα.
Χρωστάω όσα δεν έζησαμα κι όσα έχω ζήσειμες την καρδιά μου ανατολήκαι στο μυαλό μου η δύση.
Τα λόγια, τα μισόλογατα ρούχα τα κλεμμέναείναι το ψέμα που μισώγιατί θυμάμαι εσένα.
Τα λυπημένα βλέμματαδεν είν’ του κόσμου ψέματαμα της ψυχής η αναπνοήκαι της ζωής η ανταμοιβή.
Τα λόγια, τα μισόλογατα ρούχα τα κλεμμέναείναι το ψέμα που μισώγιατί θυμάμαι εσένα.
Ich entfache ein Feuer
Ich entfache ein Feuer in meinem Verstand,
ich frage nach und quäle mich
über unseren alten Traum
rede ich und frage mich:
wo sind die Häfen hin,
die Umarmungen im Morgengrau'n?
Es ward alles zu Asche und der Anlass
war bitteres Getue.
Ich schulde, was ich nicht gelebt,
doch auch, was ich gelebt hab'.
In meinem Herzen herrscht (Sonnen)aufgang
und in meinen Gedanken der Untergang.
Die Worte, die halben Worte,
die gestohlenen Kleider,
das sind die Lüge, die ich hasse,
weil ich mich an Dich erinnere.
Die traurigen Blicke
sind nicht die Lügen der Welt,
doch der Atem der Seele
und die Belohnung des Lebens.
Die Worte, die halben Worte,
die gestohlenen Kleider,
das sind die Lüge, die ich hasse,
weil ich mich an Dich erinnere.
I AM LIGHTING I FIRE
I am lighting a fire in my mind
I am asking and torturing myself
about our old dream
I am speaking of and wondering
Where did the harbors go
the hugs at dawn
all of them became ashes and reasons
bitter doings
I owe everything I haven't lived
but also everything I have (lived)
In my heart there is East
and in my mind there is West
The words, the half-words
the stolen clothes
are the lie that I hate
because I remember you
The sad looks
are not the world's lies
but the soul's breath
and the life's reward
The words, the half-words
the stolen clothes
are the lie that I hate
because I remember you
'Oku Ou Tutu Ha 'Afi
'Oku ou tutu ha 'afi 'i loto 'eku 'atamai
'Oku ou fehu'i pea fai mamahi kiate au
'I hotau misi motu'a
'Oku ou lea pea faka'ofo
Na'e 'alu ki fe 'a e ngaahi uafu
Ko e faufua 'i he manefu
Na'e hoko 'a naua kotoa ki 'efu mo e ngaahi 'uhi
Ngaahi fai fakamamahi.
'Oku ou mo'ua katoa ki he me'a 'oku 'ikai fai au
Ka mo e ngaahi me'a kotoa neu fai
'Oku 'i ai he hahake 'i loto au
Pea 'oku 'i ai he hihifo 'i loto 'eku 'atamai.
Ko e ngaahi fo'ilea, ko e ngaahi fo'ilea vae'ua
Ko e vala kuo kaiha'asi
Ko ia ko e loi 'oku ou fehi'a
He 'oku ou manatu'i koe.
Ko e matamata loto mamahi
Ko ia 'oku 'ikai ko e ngaahi loi 'o mamani
Ka ko e manava 'o e laumalie
Pea mo e pale 'o e mo'ui.
Ko e ngaahi fo'ilea, ko e ngaahi fo'ilea vae'ua
Ko e vala kuo kaiha'asi
Ko ia ko e loi 'oku ou fehi'a
He 'oku ou manatu'i koe.