Ukrainian Folk "Зоре моя вечірняя II" Слова песни

Перевод на:enru

Зоре моя вечірняя II

Зоре моя вечірняя, Зійди над горою,Поговорим тихесенько В неволі з тобою.

Розкажи, як за горою Сонечко сідає,Як у Дніпра веселочка Воду позичає.

Як широка сокорина Віти розпустила...А над самою водою Верба похилилась;

Аж по воді розіслала Зеленії віти,А на вітах гойдаються Нехрещені діти.

-----------------------------

Як у полі на могилі Вовкулак ночує,А сич в лісі та на стрісi Недолю віщує.

Як сон-трава при долин іВночі розцвітає...А про людей... Та нехай їм .Я їх, добрих, знаю.

Добре знаю. Зоре моя! Мій друже єдиний!І хто знає, що діється В нас на Україні?

А я знаю. І розкажуb Тобі; й спать не ляжу.А ти завтра тихесенько Богові розкажеш.

Звезда моя вечерняя

Звезда моя вечерняя, Взойди над горою,Поговорим тихонько В неволе мы с тобою.

Расскажи как за горою Солнышко заходит,Как у Днепра радуга Воду в долг одолжит.

Как у широкого осокоря Ветки распустились...А над самой водой Верба наклонилась;

Аж до воды разослала зеленные ветки,А над ветками качаются Некрещеные детки.

---------------------------------

Как в поле на могиле Оборотень ночует,А сыч в лесу и на крыше скорбь предвещает.

Как сон-трава на долине Ночью расцветает...А про людей... Ну пусть им... Я их, хороших, знаю.

Хорошо знаю. Звезда моя! Мой друг единый!И кто знает, что делается У нас на Украине?

А я знаю. И расскажу Тебе; и спать не ляжу.А ти завтра тихонько Боженьке расскажешь.

Здесь можно найти Русский слова песни Зоре моя вечірняя II Ukrainian Folk. Или текст стиха Зоре моя вечірняя II. Ukrainian Folk Зоре моя вечірняя II текст на Русский. Также может быть известно под названием Zore moya vechirnyaya II (Ukrainian Folk) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Zore moya vechirnyaya II. Zore moya vechirnyaya II перевод.