Слова песни "О,СОЛОВІЮ" Ukrainian Folk

Перевод на: EN ES

Вже сіло сонечко за гаєм
І соловей в саду співає,
А я весь вечір виглядаю,
Шукаю милую свою.

Приспів:
О, соловію, чому я так співать не вмію?
І не зумію я про кохання розказать.
А вечорами своїми спраглими вустами
Я про кохання, я про кохання розкажу.

А соловейко на калині
Чудові трелі виграва,
Моїй дівчині він любимій
Чарівні пісні дарував.

Приспів.

І знов над бистрою водою
Стою у парі із журбою,
Бо там стежиною густою
Вже з іншим любка моя йде.
А вечорами своїми спраглими вустами
Я про кохання, я про кохання розкажу.
Скажу я любці без вагання:
"На двох не ділиться кохання,
Отож скажу я на прощання -
Люби його, як я тебе".

Приспів.

The sun has set now behind the glen
And the nightingale in the garden is singing,
And all the evening I do look out,
Looking out for my beloved.

CHORUS:
Oh, nightingale, how come I can not sing like you?
And I know not how to speak out about love.
And in my evenings there with my parched lips
I about love, I about love will now speak out.

And the nightingale upon the kalyna
Beautiful lyrics did play out,
To my dear girl a beloved
Enchanted song he did give out.

CHORUS.

And again beside the swift waters
I stand paired with my grief,
For there through a thick pathway
Already with another goes my beloved.
And in my evenings there with my parched lips
I about love, I about love will now speak out.
I'll tell my dear beloved with out begging:
"Love is not divided on two,
So then I tell you as we now part -
Love him, as I love you."

CHORUS.