Ukrainian Folk "О,СОЛОВІЮ" Слова песни

Перевод на:enes

О,СОЛОВІЮ

Вже сіло сонечко за гаємІ соловей в саду співає,А я весь вечір виглядаю,Шукаю милую свою.

Приспів:О, соловію, чому я так співать не вмію?І не зумію я про кохання розказать.А вечорами своїми спраглими вустамиЯ про кохання, я про кохання розкажу.

А соловейко на калиніЧудові трелі виграва,Моїй дівчині він любимійЧарівні пісні дарував.

Приспів.

І знов над бистрою водоюСтою у парі із журбою,Бо там стежиною густоюВже з іншим любка моя йде.А вечорами своїми спраглими вустамиЯ про кохання, я про кохання розкажу.Скажу я любці без вагання:"На двох не ділиться кохання,Отож скажу я на прощання -Люби його, як я тебе".

Приспів.

Oh, Nightingale

The sun has set now behind the glen And the nightingale in the garden is singing, And all the evening I do look out, Looking out for my beloved.

CHORUS: Oh, nightingale, how come I can not sing like you? And I know not how to speak out about love. And in my evenings there with my parched lips I about love, I about love will now speak out.

And the nightingale upon the kalyna Beautiful lyrics did play out, To my dear girl a beloved Enchanted song he did give out.

CHORUS.

And again beside the swift waters I stand paired with my grief, For there through a thick pathway Already with another goes my beloved. And in my evenings there with my parched lips I about love, I about love will now speak out. I'll tell my dear beloved with out begging: "Love is not divided on two, So then I tell you as we now part - Love him, as I love you."

CHORUS.

Oh, ruiseñor

Tras la arboleda ya se escondió el sol En el jardín canta el ruiseñor, Toda la tarde la estoy esperando, Estoy buscando a mi amada.

Estribillo: Oh, ruiseñor, porque no sé cantar así esta canción? Y no podré contar sobre el amor, Y anocheciendo con mi boca sedienta Sobre el amor, sobre el amor les contaré.

El ruiseñor entre las ramas Cantaba los trinos maravillosos, A mi chica amada El le regalaba las bellas canciones.

Estribillo.

Y de nuevo sobre las aguas corriendo Estoy parado con mis penas, Porque allá por el sendero Con el otro camina amada mía. Y anocheciendo con mi boca sedienta Sobre el amor, sobre el amor les contaré. Diré a mi amada sin vacilación: "El amor no se divide entre los dos, Serán mis palabras al decir adiós - Ámalo como yo te ame".

Estribillo.