Ukrainian Folk "Chas rikoyu plyve (Час рікою пливе)" Слова песни

Перевод на:enesru

Chas rikoyu plyve (Час рікою пливе)

Час рікою пливе, як зустрів я тебе,Як зустрів я тебе, моя пташко,Довго-довго дививсь, марно очі трудив,Та впізнати тебе було важко.Довго-довго дививсь, марно очі трудив,Та впізнати тебе було важко.

Ти висока, струнка, в тебе руса коса,Але очі сумні, невеселі,І вуста вже не ті, не солодкі такі,Скажи, хто цілував їх без мене.І вуста вже не ті, не солодкі такі,Скажи, хто цілував їх без мене.

Як почуєш колись біля свого вікна,Хто зітхає так сумно і важко,Не вставай, не будись, не тривож свого сна,Не тривож свого сна, моя пташко.Не вставай, не будись, не тривож свого сна,Не тривож свого сна, моя пташко.

Як зустрінеш колись, привітай, усміхнись,Зустрічай, як колись зустрічала,Бо пройшли вже роки, і ми стали батьки,Але наша любов не пропала.Бо пройшли вже роки, і ми стали батьки,Але наша любов не пропала.Бо пройшли вже роки, і ми стали батьки,Але наша любов не пропала.

Время плывет по реке

Время плывет по реке, с тех пор как встретил я тебя,Как встретил я тебя, моя птичка,Долго-долго смотрел, напрасно вглядывался я,Но узнать тебя было трудно.Долго-долго смотрел, напрасно вглядывался я,Но узнать тебя было трудно.

Ты высокая, стройная, у тебя русая коса,Но глаза грустные, невеселые,И губы уже не те, не такие сладкие,Скажи, кто целовал их без меня.И губы уже не те, не такие сладкие,Скажи, кто целовал их без меня.

Как услышишь когда-то возле своего окна,Что кто-то вздыхает так грустно и тяжко,Не вставай, не пробуждайся, не тревожь свой сон,Не тревожь свой сон, моя птичка.Не вставай, не пробуждайся, не тревожь свой сон,Не тревожь свой сон, моя птичка.

Если встретишь когда-нибудь, поприветствуй, улыбнись,Встречай, как когда-то встречала,Ведь прошли уже года, и мы родителями стали,Но наша любовь не пропала.Ведь прошли уже года, и мы родителями стали,Но наша любовь не пропала.Ведь прошли уже года, и мы родителями стали,Но наша любовь не пропала.

Здесь можно найти Русский слова песни Chas rikoyu plyve (Час рікою пливе) Ukrainian Folk. Или текст стиха Chas rikoyu plyve (Час рікою пливе). Ukrainian Folk Chas rikoyu plyve (Час рікою пливе) текст на Русский. Также может быть известно под названием Chas rikoyu plyve CHas rikoyu plive (Ukrainian Folk) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Chas rikoyu plyve CHas rikoyu plive. Chas rikoyu plyve CHas rikoyu plive перевод.