Fabrizio De André "La guerra di Piero" Слова песни

La guerra di Piero

Dormi sepolto in un campo di grano,non è la rosa, non è il tulipanoche ti fan veglia dall’ombra dei fossi,ma sono mille papaveri rossi.

«Lungo le sponde del mio torrente,voglio che scendano i lucci argentati,non più i cadaveri dei soldati,portati in braccio dalla corrente.»

Così dicevi, ed era d’inverno,e, come gl’altri, verso l’infernote ne vai triste come chi deve;il vento ti sputa in faccia la neve.

Férmati, Piero, férmati adesso;lascia che il vento ti passi un po’ addosso,dei morti in battaglia ti porti la voce:chi diede la vita ebbe in cambio una croce.1

Ma tu non lo udisti e il tempo passava,con le stagioni a passo di giava,2ed arrivasti a passar la frontierain un bel giorno di primavera.

E, mentre marciavi con l’anima in spalle,vedesti un uomo in fondo alla valle,che aveva il tuo stesso identico umore,ma la divisa di un altro colore.

Sparagli, Piero, sparagli ora,e dopo un colpo sparagli ancora,fino a che tu non lo vedrai, esangue,cadere in terra a coprire il suo sangue.

«E se gli sparo in fronte o nel cuore,soltanto il tempo avrà per morire,ma il tempo a me resterà per vedere,vedere gl’occhi di un uomo che muore.»

E, mentre gli usi questa premura,quello si volta, ti vede e ha paura,ed, imbracciata l’artiglieria,non ti ricambia la cortesia.

Cadesti a terra senza un lamento,e ti accorgesti in un solo momentoche il tempo non ti sarebbe bastatoa chieder perdono per ogni peccato.

Cadesti a terra senza un lamento,e ti accorgesti in un solo momentoche la tua vita finiva quel giornoe non ci sarebbe stato un ritorno.

«Ninetta mia, crepare di maggio,ci vuole tanto, troppo coraggio.Ninetta bella, dritto all’infernoavrei preferito andarci in inverno.»

E, mentre il grano ti stava a sentire,dentro alle mani stringevi il fucile,dentro alla bocca stringevi paroletroppo gelate per sciogliersi al sole.

Dormi sepolto in un campo di grano,non è la rosa, non è il tulipanoche ti fan veglia dall’ombra dei fossi,ma sono mille papaveri rossi.

Ο πόλεμος του Πιέρο

Κοιμάσαι θαμμένος σε έναν κάμπο σιταριούΔεν είναι ούτε το τριαντάφυλλο ούτε η τουλίπαΠου σε προστατεύουν από τη σκιά των χαρακωμάτωνΜα είναι οι χίλιες κόκκινες παπαρούνες"Κατά μήκος των όχθων του χειμάρρουΘέλω να κατεβαίνουν οι ασημένιοι λούτσοιΚαι όχι πια τα πτώματα των στρατιωτώνΠου τους σέρνει το ρεύμα"Έτσι έλεγες και ήταν χειμώναςΚαι όπως οι άλλοι πάνε προς την κόλασηΈτσι και εσύ πας, λυπημένος γιατί πρέπειΟ άνεμος σου φτύνει το χιόνι στο πρόσωποΣταμάτα Πιέρο, σταμάτα τώραΆφησε τον άνεμο να σε περάσειΣου φέρνει τις φωνές αυτών που πέθαναν στη μάχη"Όποιος έδωσε τη ζωή του, πήρε για αντάλλαγμα ένα σταυρό"Μα εσύ δεν τον άκουσες και ο χρόνος περνούσεΜε τις εποχές να περνούν γρήγοραΚαι πέρασες τα σύνοραΜια όμορφη μέρα της άνοιξηςΚαι καθώς περπατούσες με τη ψυχή στο στόμαΕίδες έναν άντρα στη μέση της κοιλάδαςΚαι είχε την ίδια ψυχική διάθεση με σέναΜα φορούσε στολή άλλου χρώματοςΠυροβόλησε τον Πιέρο, πυροβόλησε τον τώραΚαι μετά από ένα χτύπημα πυροβόλησε τον ξανάΜέχρι να τον δεις αναίμακτοΝα πέσει στο χώμα και να σκεπάσει το αίμα του"Αν τον πυροβολήσω στο κούτελο η στην καρδιάΘα πεθάνει ακαριαίαΜα εγώ θα έχω τον χρόνο να κοιτάζωΝα κοιτάζω τα μάτια ενός άντρα που πεθαίνει"Και καθώς έχεις αυτό το δίλημμαΑυτός γυρίζει, σε βλέπει και φοβάταιΚαι καθώς παίρνει το τουφέκι τουΔεν σου ανταποδίδει τη χάρηΈπεσες στο χώμα χωρίς ούτε ένα βόγκοΚαι αντιλήφθηκες σε μια στιγμήΌτι ο χρόνος δεν σου αρκούσεΓια να ζητήσεις συγχώρεση για τις αμαρτίες σουΈπεσες στο χώμα χωρίς ούτε ένα βόγκοΚαι αντιλήφθηκες σε μια στιγμήΌτι η ζωή σου τελείωνε εκείνη τη μέραΚαι δεν υπήρχε επιστροφή"Ninetta μου να πεθαίνει κανείς τον ΜάηΘέλει πολύ κουράγιοNinetta όμορφη κατευθείαν στην κόλασηΘα προτιμούσα να πήγαινα το χειμώνα"Και καθώς το σιτάρι σε άκουγεΣτα χέρια έσφιγγες το τουφέκι σουΣτο στόμα σου έσφιγγες λέξειςΠολύ παγωμένες για να λιώσουν στον ήλιοΚοιμάσαι θαμμένος σε έναν κάμπο σιταριούΔεν είναι ούτε το τριαντάφυλλο ούτε η τουλίπαΠου σε προστατεύουν από τη σκιά των χαρακωμάτωνΜα είναι οι χίλιες κόκκινες παπαρούνες

피터의 전쟁

당신은 학살한 자다 옥수수밭에서 속인다그리고 장미 또는 튤립 아니도랑 그늘 아래서 당신을 보고 있다,그러나 혈액 빨강 양귀비의 수천.

"이 국가 시내의 은행에 따라서나는 은 미늘창 수영을 감시하고 싶으면,그리고 군인의 시체의 한 벌 아닙니다죽은 분지 같이 시내로 가져오는."

당신은 이렇게 말하고, 찬 겨울이었다,그리고, 다만 다른 사람 같이, 당신의 슬픈 의무에이렇게 슬프게 행진해 당신은 나락에 바운스된다,당신의 얼굴에 있는 바람의 분산 눈.

당신의 단계, 피터를 멈추고십시오, 당신의 단계를 지금 멈추십시오!바람이 당신 몸을 귀여워하는 것을 허용하십시오,당신은 떨어진 모든의 음성을 품는다나무로 되는 십자가를 위한 그들의 생활을 누구가 준지.

그러나 당신은 그들 및 자바 단계에 절기로곁에 통과된 시간을 듣지 않았다그리고 이렇게 당신은 온난하고 밝은 봄날에있는 국경을 넘어가게 준비되어 있었다.

그리고 당신의 넋을 짊어지기에 걷기당신과 동일한 슬픈 정취에서 걸어 당신은 남자를골짜기에서 거기 아래로 주의했다그러나 다른 색깔의 제복에.

그를, 피터 의 그에 싹 지금 쏘십시오!그가 지상에 황폐하게 넘어질 때까지 그가죽다는 것을 확인하기 위하여 다시 쏘십시오,그리고 덮개 그 자신의 혈액 치명적인 상처 입는.

"나가 그의 정면을 겨냥하거나 그의 심혼에 나가그에게 죽는 단지 시간을 주는 경우에,그러나 나는 있을 것이다 죽어가는남자이 본 바로는 보는 시간의 많음이."

그리고 당신이 그에게 아주 친절한 동안,그는 주변에 돌고, 당신을 보고 두려워하게 한다를 얻는다;그는 사격위치에 그의 소총을 가져온다그리고 당신의 호의를 위해 당신을 상환하지 않는다.

당신은 없이 지상에 외침 넘어지고 당신은충분한 시간을 없을 아무에서 순간 보다는더 적은을 주의하지 않았다용서를 당신의 죄악 전부를 위해 구걸하기 위하여.

당신은 없이 지상에 외침 넘어지고 당신의생활이 끝이라고 있는 것을 있었다 아무에서순간 보다는 더 적은을 주의하지 않았다,그리고 저것 당신은 결코 집으로 돌아오지 않을 것입니다.

"이동식 기중기 당신, 5월에서 죽기 위하여개는 다량과 어쩌면 너무 많은 용기를 필요로 한다.이동식 기중기 당신, 나는 잘 좋아할 것입니다나가 뒈져라에 찬 겨울날에서."

그리고 옥수수가 당신이 당신의 소총을 당신의손에서 움켜 쥐이 붙든 당신의 낱말을 경청하고있는 동안, 당신의 낱말이 당신에 의하여 결코일광에 있는 용해가 없을 당신의 입에는에서 얼어 보전되었다.

당신은 학살한 자다 옥수수밭에서 속인다그리고 장미 또는 튤립 아니도랑 그늘 아래서 당신을 보고 있다,그러나 혈액 빨강 양귀비의 수천.

Peters Oorlog

Je ligt begraven in een korenveldEn de roos noch de tulpWaakt over je in de schaduw der gravenDoch slechts duizenden klaprozen.

Aan de oevers van deze stroom,Zou ik de snoek willen zien zwemmen,En niet meer de lijken der soldaten,Die door de stroming meegevoerd worden.

Zo zei je het en het was in de winter,En, als de anderen, ging je richting de hel.Zo treurig marcherend naar je treurige plicht,De wind die de sneeuw in je gezicht spuuwde.

Sta toch stil, Peter, sta nu toch stil!En laat de wind zich over je heen gleiden.Je draagt de stemmen van alle gevallenen,Die hun leven gaven en een kruis werden.

Maar jij hoorde ze niet en de tijd verstreek,Met de seizoenen in de maat van een mars.En zo stond je klaar de grens over te stekenOp een warme, zonnige lentedag.

En terwijl je liep met je ziel op de schouder,Zag je een man lopen in het dal,Die de zelfde gevoelens als jij droeg,Doch een uniform van andere kleuren.

Schiet op hem, Peter, schiet nu toch snel!Schiet nog een keer om zijn dood te verzekeren.Tot hij levenloos op de grond neervalt,En dodelijk gewond zijn eigen bloed bedekt.

“En als ik op zijn voorhoofd of op zijn hart richt,Laat ik hem slechts nog de tijd om te sterven,Maar mij zal tijd te over blijven,Om in de ogen van een stervende te kijken.”

And terwijl jij zoveel mededogen toont,Draait hij zich om, ziet jou en wordt bang,Hij brengt zijn wapen in vuurpositie,En doet niets terug voor jouw heldendaad.

Je viel op de grond, nog zonder een schreeuw,En merkte dat in een ogenblik,Dat je nog niet genoeg tijd had,Om voor vergeven der zonden te smeken.

Je viel op de grond, nog zonder een schreeuw,En merkte dat in een ogenblik,Je leven aan een einde was gekomen,En dat je nimmer weer huiswaarts zou keren.

“Mijn lieve Ninetta, om in mei te sterven,Heeft men veel, wellicht teveel moed nodig.Mijn lieve Ninetta, naar de hel,Ging ik veel liever op een koude winterdag.”

En terwijl het koren je woorden aanhoorde,Hield je je wapen in je handen geklampt,Hield je je woorden bevroren in je mond geklampt,Die nooit in het zonlicht waren ontdooid.

Je ligt begraven in een korenveldEn de roos noch de tulpWaakt over je in de schaduw der gravenDoch slechts duizenden klaprozen.

A Guerra De Piero

Dormes sepultado em um campo de trigo,não é a rosa, não é a tulipaque te velam da sombra dos fossos,mas são mil papoulas vermelhas.

"Ao longo das margens do meu rioquero que desçam os peixes prateadose não mais os cadáveres dos soldadoslevados aos braços da corrente."

Assim dizias e era invernoe como os outros, na direção do inferno,tu vais triste como quem devee o vento te cospe, na face, a neve.

Para Piero! Para agora!Deixa que o vento passe um pouco por vocêdos mortos em batalha, te levas a voz:quem deu a vida ganhou em troca uma cruz.

Mas você não o ouviu e o tempo passavacom as estações a passo de Javaaté que chegaste a atravessar a fronteiraem um belo dia de primavera.

E enquanto marchavas com a alma nos ombrosviste um homem no fundo da valaque tinha o teu mesmo, idêntico, humormas a farda de uma outra cor.

Dispara-lhe Piero! Dispara-lhe agora!E depois de atingi-lo, dispara-lhe novamente!Até que tu não o vejas, exausto,cair na terra a cobrir o seu próprio sangue.

"E se dispara-lhe na fronte ou no coraçãopossuirá apenas o tempo para morrermas restará, para mim, o tempo para verver os olhos de um homem que morre."

E enquanto lhe dedica esta atençãoaquele volta-se, te vê e tem medoe abraçada a artilharianão te retribui a cortesia.

Caíste por terra sem um só lamentoe te das conta em um só momentoque o tempo não te havia bastadopara pedir perdão por cada pecado.

Caíste por terra sem um só lamentoe te das conta em um só momentoque a tua vida terminava aquele diae não haveria retorno.

Ninetta minha, morrer em Maio (na primavera)requer tanta, coragem demais.Ninetta bela, direto para o inferno,haveria preferido partir no inverno.

"E enquanto o trigo estavas a sentircom as mãos apertavas um fuzildentro da boca apertavas palavrasgeladas de mais para derreterem-se ao sol."

Dormes sepultado em um campo de trigo,não é a rosa, não é a tulipaque te velam da sombra dos fossos,mas são mil papoulas vermelhas.

一个无名的战士的歌曲 Fabrizio de André, 意大利歌曲作者 1964

你说谎杀害, 在玉米田睡觉,并且两者都不这朵玫瑰或郁金香正在观看你在垄沟的阴影,但数以万计血液红色鸦片。

沿这条国家小河银行我会喜欢侦察银色矛游泳,和不是 战士尸体随员带来与小河, 象死分支。

你说如此, 并且这是一个冷冬天,并且, 象其他人, 你一 定对地狱那么哀伤地前进你哀伤的义务,风是分散雪在你的面孔。

停止你的步, 战士, 现在停止你的步!允许风爱抚你的身 体,你负担声音所有下落谁给他们的生活为一个木十字架。

但你没听见他们, 和时间通过与季节于舞蹈步和如此你准 备好穿过边界在一温暖的和明亮春天天

并且行走在担负你的灵魂你你那里下来注意人在这个谷行走在和一样种哀伤的心情但与一种异常颜色的制服。

现在射击他, 战士, 射击于他!再射击设法他是死, 直到他跌倒死地面和盖他自己血液致命受伤。

并且如果我瞄准他的前线或于他的心脏我将留给他唯一时 间去世, 仅我有时刻丰足看在去世眼里手工

并且当你对他是很亲切,他转动得环绕,看见你和得到吓唬;他带来他的步枪对升火位置和不回报你为你的厚待。

你跌倒地面没有啼声并且你比片刻注意在没有较少你没有足够时间乞求体谅为所有你的罪孽。

你跌倒地面没有啼声并且你比片刻注意在没有较少你的生活有被投入末端,并且你从未回来在家。

噢亲爱的妻子,去世在月你需要和可能许多勇气。噢亲 爱的妻子, 我想好去地狱在一冷冬天天.

并且当这个玉米倾听你使你的步枪握紧在你的手里的你的词,你使你的词结冰在从未有融解在阳光下光芒的你的嘴。

你说谎杀害, 在玉米田睡觉,并且两者都不这朵玫瑰或郁金香正在观看你在垄沟的阴影,但数以万计血液红色鸦片。

Здесь можно найти слова песни La guerra di Piero Fabrizio De André. Или текст стиха La guerra di Piero. Fabrizio De André La guerra di Piero текст.