Stay low.
Soft, dark, and dreamless,
Far beneath my nightmares and loneliness.
I hate me,
For breathing without you.
I don't want to feel anymore for you.
Grieving for you,
I'm not grieving for you.
Nothing real love can't undo,
And though I may have lost my way,
All paths lead straight to you.
I long to be like you,
Lie cold in the ground like you.
Halo,
Blinding wall between us.
Melt away and leave us alone again.
The humming, haunted somewhere out there.
I believe our love can see us through in death.
I long to be like you,
Lie cold in the ground like you.
There's room inside for two and I'm not grieving for you,
I'm coming for you.
You're not alone,
No matter what they told you, you're not alone.
I'll be right beside you forevermore.
I long to be like you, sis,
Lie cold in the ground like you did.
There's room inside for two and I'm not grieving for you.
And as we lay in silent bliss,
I know you remember me.
I long to be like you,
Lie cold in the ground like you.
There's room inside for two and I'm not grieving for you,
I'm coming for you.
Ostani mirna
Meka, mračna i bez snova,
Daleko ispod mojih noćnih mora i samoće
Mrzim se
Jer dišem bez tebe
Ne želim više osjećati za tebe
Tugujem za tobom
Ne tugujem za tobom
Ništa što prava ljubav ne može poništiti
I iako sam možda izgubila svoj put
Svi putevi vode ravno k tebi
Žudim da budem kao ti
Da ležim hladna u zemlji poput tebe
Aureola
Zasljepljuje zid među nama
Otopi se i ostavi nas opet na miru
Progonjen pjev bez riječi negdje vani
Vjerujem da nas naša ljubav može vidjeti kroz smrt
Žudim da budem kao ti
Da ležim hladna u zemlju poput tebe
Ima mjesta za dvoje i ne tugujem za tobom
Dolazim po tebe
Nisi sama
Što god da su ti rekli, nisi sama
Bit ću kraj tebe zauvijek
Žudim da budem kao ti, sestro
Da ležim hladna u zemlji kao ti
Ima mjesta za dvoje i ne tugujem za tobom
I dok ležim tihe u blaženstvu
Znam da me se sjećaš
Žudim da budem kao ti
Da ležim hladna u zemlju poput tebe
Ima mjesta za dvoje i ne tugujem za tobom
Dolazim po tebe
Reste bas
Molle, obscure et sans songes
Loin là-dessous de mes cauchemares et ma solitude
Je me hais
Pour respirer sans toi
Je ne veux pas plus pour toi sentir
J'ai du chagrin pour toi
Je n'ai pas de chagrin pour toi
Rien existe, que l'amour vrai ne peut pas défaire
Et bienque j'aie perdu ma voie
Tous les sentiers conduisent directement à toi
J'ai très envie d'être comme toi
Gésir froid dans le sol comme toi
Auréole
Un paroi aveuglent entre nous
Fonds et laisse nous seules à nouveau
Les fredonnents, les poursuivis quelque part là dehors
Je crois que notre amour nous peut voir par la mort
J'ai très envie d'être comme toi
Gésir froid dans le sol comme toi
Là est lieu por deux et je ne porte de chagrin pour toi
Je viens pour toi
Tu n'es pas seule
Il n'importe pas qu'ils t'aient dit, tu n'es pas seule
Je serai avec toi pour toujours et plus
J'ai très envie d'être comme toi, sœur
Gésir froid dans le sol comme toi
Là est lieu por deux et je ne porte de chagrin pour toi
Et cependant que nous gisons en la béatitude silencieuse
Je sais que tu te souviens de moi
J'ai très envie d'être comme toi
Gésir froid dans le sol comme toi
Là est lieu por deux et je ne porte de chagrin pour toi
Je viens pour toi
Bleib unten
Sanft, dunkel und traumlos
Weit unter meinen Albträumen und meiner Einsamkeit
Ich hasse mich dafür
Dass ich ohne dich atme
Ich will nicht mehr für dich fühlen
Ich trauere um dich,
Ich trauere nicht um dich
Es gibt nichts, was echte Liebe nicht rückgängig machen kann
Und auch falls ich die Orientierung verloren habe
Alle Wege führen direkt zu dir
Ich sehne mich danach so zu sein wie du
Kalt im Boden liegen wie du
Ein Halo,
Eine blendende Wand zwischen uns
Schmilz weg und lass uns wieder allein
Die Summenden, die Gejagten irgendwo da draußen
Ich glaube daran, dass unsere Liebe uns durch den Tod sehen kann
Ich sehne mich danach so zu sein wie du
Kalt im Boden liegen wie du
Es gibt dort Platz für zwei und ich trauere nicht um dich
Ich komme für dich
Du bist nicht allein
Egal was sie dir gesagt haben, du bist nicht allein
Ich werde für immer und noch länger neben dir sein
Ich sehne mich danach so zu sein wie du, Schwester
Kalt in dem Boden liegen wie du es getan hast
Es gibt dort Platz für zwei und ich trauere nicht um dich
Während wir in dem stillen Genuss liegen
Ich weiß, dass du dich an mich erinnerst
Ich sehne mich danach so zu sein wie du
Kalt im Boden liegen wie du
Es gibt dort Platz für zwei und ich trauere nicht um dich
Ich komme für dich
Μένω ταπεινή.
Απαλή, σκοτεινή και χωρίς όνειρα
Βαθιά κάτω από τους εφιάλτες και την μοναξιά μου.
Με μισώ,
Επειδή αναπνέω χωρίς εσένα.
Δεν θέλω να αισθάνομαι πια για σένα.
Θρηνώ για σένα,
δε θρηνώ για σένα.
Τίποτα δεν υπάρχει που η πραγματική αγάπη δεν μπορεί να αναιρέσει
Και παρότι ίσως έχω χάσει τον δρόμο μου,
Όλα τα μονοπάτια οδηγούν κατ' ευθείαν σε εσένα
Νοσταλγώ να είμαι σαν και εσένα,
να ξαπλώνω παγωμένω στο έδαφος σαν και εσένα.
Γεια σου,
Εκτυφλωτικέ τοίχε ανάμεσά μας.
Διέλυσε και άφησέ μας μόνες και πάλι.
Το βουητό, στοιχειωμένο κάπου εκεί έξω.
Πιστεύω ότι η αγάπη μας μπορεί να μας διαπεράσει στον θάνατο
Νοσταλγώ να είμαι σαν και εσένα,
να ξαπλώνω παγωμένω στο έδαφος σαν και εσένα.
Υπάρχει χώρος μέσα για δύο, και εγώ δε σε θρηνώ
Έρχομαι για σένα
Δεν είσαι μόνη,
Ο,τι και να σου είπαν, δεν είσαι μόνη.
Θα είμαι ακριβώς από δίπλα σου, παντοτινά.
Νοσταλγώ να είμαι μαζί σου, αδελφούλα,
να ξαπλώνω παγωμένω στο έδαφος σαν έκανες κι εσύ.
Υπάρχει χώρος μέσα για δύο, και εγώ δε σε θρηνώ.
Και καθώς καθόμαστε σε ήσυχη ευδαιμονία,
ξέρω ότι με θυμάσαι.
Νοσταλγώ να είμαι σαν και εσένα,
να ξαπλώνω παγωμένω στο έδαφος σαν και εσένα.
Υπάρχει χώρος μέσα για δύο, και εγώ δε σε θρηνώ
Έρχομαι για σένα
Maradjunk lent.
(Itt olyan) puha, sötét és álomtalan,
Mélyen rémálmaim és magányom alatt.
Utálom önmagam,
Ahogy nélküled lélegzem.
Nem akarom többé ezt érezni miattad.
Gyászollak,
Nem bánkódom miattad.
Egyetlen igaz szerelem sem vonható vissza,
És bár lehet, hogy eltévedtem,
Minden út egyenesen hozzád vezet.
Vágyom arra, hogy olyan legyek, mint te,
Hidegen feküdni a földön, pont mint te.
Dicsfény,
Vakító fal kettőnk között.
Elolvad, és újra egyedül hagy minket.
A zúgás valahol odakinn kísért.
Hiszem, hogy szerelmünk a halálon át is meglánt minket.
Vágyom arra, hogy olyan legyek, mint te,
Hidegen feküdni a földön, pont mint te.
Idebenn két ember számára van hely, és nem bánkódom utánad,
Eljövök érted.
Nem vagy egyedül,
Nem számít, mit mondtak neked, nem vagy egyedül.
Én mindörökké melletted leszek.
Vágyom arra, hogy olyan legyek, mint te, hugi,
Hidegen feküdni a földön, mint ahogy te teszed.
Idebenn két ember számára van hely, és nem bánkódom utánad.
És ahogy csöndes boldogságban feküdtünk,
Tudom, emlékszel rám.
Vágyom arra, hogy olyan legyek, mint te,
Hidegen feküdni a földön, pont mint te.
Idebenn két ember számára van hely, és nem bánkódom utánad,
Eljövök érted
Resta tranquillo
morbido, scuro e senza sogni
lontano dai miei incubi e della mia solitudine
mi odio
perchè respiro senza di te
non voglio sentire più nulla, per te
Piangendo per te
non sto piangendo per te
niente che il vero amore non possa distruggere
e benché possa aver perso la mia strada
tutte le strade mi portano dritto verso te
Desidero essere come te
giacere fredda al suolo come te
Un aura,
un atroce muro tra di noi
è scomparso e ci fa rimanere soli di nuovo
Il tormentato canto senza parole, là fuori.
Credo che il nostro affetto possa vederci attraverso la morte
Desidero essere come te
giacere fredda al suolo come te
c'è una stanza per due là dentro e non sto piangendo per te
Sto venendo, per te
Non sei sola
non importa cosa ti hanno detto, non sei solo
Sarò proprio dietro di te per sempre
Desidero essere come te, sorella
giacere fredda al suolo come te
c'è una stanza per due là dentro e non sto piangendo per te
E mentre giacevamo in una silenziosa beatitudine
so che tu mi ricordi
Desidero essere come te
giacere fredda al suolo come te
c'è una stanza per due là dentro e non sto piangendo per te
Sto venendo, per te
Manē profundē
Mollis, obscūr'ac somniō licta
Ampl'īnfr'incubōs meōs et sōlitūdinem meam
M'ōdī
Spīrandī causā sine tē
Tibi iam sentīre nōlō
Prō tē lūgeō
Prō tē nōn lūgeō
Nihil est, quod amor vērus abrogāre nōn potest
Et tamets'iter meum perdidī
Omnēs sēmitae rēct'ad tē dūcent
Sīcut tū'sse percupiō
Frīgid'in solō sīcut tū iacēre
Halōs
Pariēs caecāns inter nōs
Liquefac'et nōs linque sōlās dēnuō
Susurrantēs, vēnātī alicub'extrā
Crēd'amōrem nostrum nōs per mortem vidēre posse
Sīcut tū'sse percupiō
Frīgid'in solō sīcut tū iacēre
Locus prō duābus est et prō tē nōn lūgeō
Prō tē veniō
Sōla nōn es
Nihil refert, quid tibi dīxerint, sōla nōn es
Tē semper et longius conero
Sīcut tū'sse percupiō, soror
Frīgid'in solō sīcut tū iacēre
Locus prō duābus est et prō tē nōn lūgeō
Atque nōbīs voluptāte defixā iacentibus
Tē mē meminīsse sciō
Sīcut tū'sse percupiō
Frīgid'in solō sīcut tū iacēre
Locus prō duābus est et prō tē nōn lūgeō
Prō tē veniō
Ligg lavt.
Myk, mørk, og drømmeløs,
Langt under mine mareritt og ensomhet.
Jeg hater meg,
For puste uten deg.
Jeg vil ikke å føle noe lenger for deg.
Sørger for deg,
Jeg sørger ikke for deg.
Ingenting ekte kjærlighet ikke kan oppheve,
Og selv om jeg kan ha mistet min vei,
Alle stier fører direkte til deg.
Jeg lengter etter å bli som deg,
Ligge kald i bakken som deg.
glorie,
Blindende vegg mellom oss.
Smelt bort og forlat oss alene igjen.
Nynningen, hjemsøkt et sted der ute.
Jeg tror at vår kjærlighet kan se oss gjennom i døden.
Jeg lengter etter å bli som deg,
Ligge kald i bakken som deg.
Det er rom inne for to og jeg sørger ikke for deg,
Jeg kommer til deg.
Du er ikke alene,
Uansett hva de fortalte deg, du er ikke alene.
Jeg skal rett ved siden av deg i all evighet.
Jeg lengter etter å bli som deg, søs,
Ligge kald i bakken som du gjorde.
Det er rom inne for to og jeg sørger ikke for deg.
Og som vi lå i stille lykke,
Jeg vet at du husker meg.
Jeg lengter etter å bli som deg,
Ligge kald i bakken som deg.
Det er rom inne for to og jeg sørger ikke for deg,
Jeg kommer for deg.
پایین بمون
ملایم,تاریک وبدون رویا
اون پایین,دور از کابوس ها و تنهاییم
از خودم متنفرم
بخاطر نفس کشیدن بدون تو
دیگه نمیخوام شریک غم تو باشم
و برات عزاداری کنم
من برای تو عزاداری نمیکنم
چیزی نیست که عشق واقعی نتونه برگردونه
ممنکه من راهم رو گم کرده باشم
اما همه ی راه ها به تو میرسند
من میخوام مثل تو باشم
سرد (و بی روح) مثل تو زیر زمین بخوابم
هاله ی نور
دیوار دائمی بین ماست
ذوب شو و تنهامون بذار
زمزمه یه جایی اون بیرون کمین کرده
من ایمان دارم که عشقمون میتونه ما رو بعد از مرگ ببینه
من میخوام مثل تو باشم
سرد (و بی روح) مثل تو زیر زمین بخوابم
جای کافی برای دو نفر هست,من برای تو عزاداری نمیکنم
بخاطر تو دارم میام
تو تنها نیستی
مهم نیست اونها بهت چی گفتن,تو تنها نیستی
من تا ابد کنار تو خواهم موند
من میخوام مثل تو باشم,خواهر
سرد (و بی روح) مثل تو زیر زمین بخوابم
جای کافی برای دو نفر هست,من برای تو عزاداری نمیکنم
وقتی به سعادت و آرامش میرسیم
میدونم که من رو به یاد داری
من میخوام مثل تو باشم
سرد (و بی روح) مثل تو زیر زمین بخوابم
جای کافی برای دو نفر هست,من برای تو عزاداری نمیکنم
بخاطر تو دارم میام
Pozostań nisko.
Delikatna, mroczna i pozbawiona snów,
Odległa pod moimi koszmarami i samotnością.
Nienawidzę samej siebie,
Za oddychanie bez ciebie.
Nie chcę już więcej tobie współczuć.
Jestem pogrążona w żałobie po tobie,
Nie rozpaczam za tobą.
Nic nie jest w stanie cofnąć prawdziwej miłości,
I mimo to, że mogę zgubić swoją drogę,
Wszystkie ścieżki prowadzą do ciebie.
Pragnę być tak jak ty,
Leżeć zimna w ziemi jak ty.
Aureola,
Oślepiająca ściana między nami.
Rozpływa się i znów zostawia nas same.
Nucenie, prześladowało, gdzieś daleko stąd.
Wierzę, że nasza miłość może zobaczyć nas przez śmierć.
Pragnę być tak jak ty,
Leżeć zimna w ziemi jak ty.
Tam jest pokój dla nas dwóch i nie rozpaczam za tobą,
Idę po ciebie.
Nie jesteś sama,
Nie ważne co ci powiedzieli, nie jesteś sama.
Będę tuż przy tobie na zawsze.
Pragnę być tak jak ty, siostrzyczko,
Leżeć zimna w ziemi jak ty leżysz.
Tam jest pokój dla nas dwóch i nie rozpaczam za tobą.
Kiedy leżymy w cichej rozkoszy,
Wiem, że mnie pamiętasz.
Pragnę być tak jak ty,
Leżeć zimna w ziemi jak ty.
Tam jest pokój dla nas dwóch i nie rozpaczam za tobą,
Idę po ciebie.
Stai jos.
Moale, întunecată și fără vise,
Departe în coșmarurile mele și singurătate.
Eu mă urăsc,
Pentru că respir fără tine.
Nu vreau să te mai simt .
Doliu pentru tine,
Eu nu port doliu pentru tine.
Dragostea nu poate anula nimic real,
Și, deși poate mi-am pierdut drumul,
Toate drumurile duc direct la tine.
Tânjesc să fiu ca tine
Să stau rece în pământ ca tine.
Halo,
Orbitor zid între noi.
Să se topească și să ne lase în pace din nou.
Energic, bântuit undeva acolo.
Cred că dragostea noastră ne poate vedea prin moarte.
Tânjesc să fiu ca tine
Să stau rece în pământ ca tine
E loc pentru doi înăuntru și eu nu port doliu pentru tine,
Eu vin la tine.
Tu nu ești singură ,
Nu contează ce ţi-au spus, nu ești singură .
Voi fi lângă tine pentru totdeauna.
Tânjesc să fiu ca tine,soră
Să stau rece în pământ ca tine
E loc pentru doi înăuntru și eu nu port doliu pentru tine
Și cum stăm întinse în tăcuta fericire,
Știu că îţi vei aminti de mine.
Tânjesc să fiu ca tine
Să stau rece în pământ ca tine
E loc pentru doi înăuntru și eu nu port doliu pentru tine,
Eu vin la tine.
Ostani dole
Nezna, mracna i bez snova
Daleko od mojih kosmara i moje samoce
Mrzim sebe
Jer disem bez tebe
Ne zelim vise da osecam za tebe
Zalim za tobom
Ja ne zalim za tobom
Nista sto prava ljubav ne moze ponistiti
Iako sam se mozda izgubila
Svi putevi vode pravo do tebe
Zudim da budem kao ti
Lezim hladna u zemlji kao ti
Oreol,
Zaslepljujuci zid izmedju nas
Otopi se i ostavi nas ponovo same
Jaka i ukleta negde
Verujem da nasa ljubav moze trajati do smrti
Zudim da budem kao ti
Lezim hladna u zemlji kao ti
Ima mesta za obe i ja ne zalim za tobom
Dolazim po tebe
Nisi sama,
Bez obzira na to sta ti kazu, ti nisi sama
Bicu tik pored tebe od sada pa nadalje
Zudim da budem kao i ti
Lezim hladna u zemlji kao i ti
Ima mesta za obe i ja ne zalim za tobom
I dok lezimo u nemom blazenstvu
Znam da me se secas
Zudim da budem kao ti
Lezim hladna u zemlji kao ti
Ima mesta za obe i ja ne zalim za tobom
Dolazim po tebe
Mantente abajo
suave, oscura y sin sueños
alejada de mis pesadillas y mi soledad
me odio
por respirar sin ti
no quiero sentirte más
Afligida por ti
no estoy afligida por ti
nada que el verdadero amor no pueda deshacer
y aunque tal vez haya perdido mi camino
todos los caminos se dirigen hacía ti
Anhelo estar como tú
reposando fría en el suelo como tú
Halo
una pared enceguecedora entre nosotras
se derrite y nos vuelve a dejar solas otra vez
el zumbido, embrujado en algún lugar allá afuera
creo que el amor puede vernos a través de la muerte
Quiero estar como tú
reposar fría en el suelo como tú
existe lugar suficiente para dos y no estoy afligida por ti
voy por ti
No estás sola
no importa lo que te hayan dicho, no estás sola
estaré a tu lado por la eternidad
Anhelo estar como tú, hermanita
en el suelo frío como tú estabas
existe lugar suficiente para dos y no estoy afligida por ti
Y mientras reposamos en bendito silencio
se que me recuerdas
Quiero estar como tú
reposar fría en el suelo como tú
existe lugar suficiente para dos y no estoy afligida por ti
voy por ti
Alçakta kal
Yumuşak, karanlık ve rüyasız
Kabuslarımın ve yalnızlığımın altında
Kendimden nefret ediyorum,
Sensiz nefes aldığım için
Artık senin için bir şey hissetmek istemiyorum
Senin için üzülüyorum,
Senin için üzülmüyorum
Gerçek aşkı hiçbir şey bozamaz
Ve kendi yolumu kaybetmeme rağmen,
Tüm yollar sana çıkıyor
Uzun süre senin gibi kaldım,
Yerin altında senin gibi soğuk yalanlar söyledim
Işık halkası,
Aramızdaki duvarı görünmez yapıyor
Eriyip gidiyor ve bizi yine yalnız bırakıyor
Mırıldanan, perili bir yer var dışarıda
İnanıyorum ki aşkımız bizi ölümün içinden görebilir
Uzun süre senin gibi kaldım,
Yerin altında senin gibi soğuk yalanlar söyledim
İçinde ikimiz için de oda var ve ben senin için üzülmüyorum,
Senin için geliyorum
Yalnız değilsin,
Ne söylediklerinin önemi yok, sen yalnız değilsin
Sonsuza kadar senin tam yanında olacağım
Uzun süre senin gibi kaldım, kardeşim,
Yerin altında senin yaptığın gibi soğuk yalanlar söyledim
İçinde ikimiz için de oda var ve ben senin için üzülmüyorum
Ve biz mutlu bir sessizlikte uzanırken,
Beni hatırladığını biliyorum
Uzun süre senin gibi kaldım,
Yerin altında senin gibi soğuk yalanlar söyledim
İçinde ikimiz için de oda var ve ben senin için üzülmüyorum,
Senin için geliyorum