Abdel Halim Hafez "Qariat El Fingan (قارئة الفنجان)" Слова песни

Перевод на:enfafrrutr

Qariat El Fingan (قارئة الفنجان)

قارئة الفنجان

جَلَسَت جَلَسَتجَلَسَت وَالْخُوْفُ بِعَيْنَيْهَاتَــتْأَمَّلُ فِنْجَانِ الْمَقْلُوبْقَالَت: يَـــا وَلَدِي... لَا تَـحْزَنقَالَت: يـــا ولدي... لَا تَـحْزَنفَـــــالْحُبُّ عَلَيْكَ هُوَ الْمَكْتُوبِيـــــا ولـــدي...............يـــــا ولـــدي،قَدْ مَاتَ شَهِيداًيـــــا ولـــدي،قَدْ مَاتَ شَهِيداًيـــــا ولـــدي،قد ماتَ شهيداًمَنْ مَاتَ على دَيْنِ الْمَحْـبُوبْيـــــا ولـــدي..............بَصَّرْتُبَصَّرْتُ... وَنَجَّمْتُ كَثِيراًلَكِنِّ... لَمْ أَقْرَأ أَبَداًفِنْجَاناً يُشْبِهُ فِنْجَانَكْ

بصَّرتُبصَّرتُ... وَنَجَّمْتُ كَثِيراًلَكِنِّ... لَمْ أَعْرِفْ أَبَداً يَا وَلَدِيأَحْزَاناً تُشْبِهُ أَحْزَانَك.......................مَقْدُورُكَ أَنْ تَمْضِي أَبَداًفِي بَحْرِ الْحُبّ بِغَيِّرِ قُلُوعُوَ تَكُونُ حَيَاتُكَ طُولْ الْعُمْرِ*طُولْ الْعُمْرِ كتَبَ دُمُوعُ*مَقْدُورُكَ أَنْت تَابْكَ مَسْجُوناً*بَيْنَ الْمَاءِ بَيْنَ النَّارْ.....................فَي بِرَعْمِ جَمِّيَّ حَرَقِ...وَ بِرَعْمِ جَمِّيَّ سَوَءِ...وَ بِرَعْمِ الْحُزْنِ سَكِنِي فِينَالَيْلَ نَهَارْ

وَ دِي رَعْمِ الرِّيحْوَ بِرَعْمِ الْجَوِّ الْمَطَرِ وَ الْأَصْعَرْ

أَلْحُبُّ سَيَّبْكَ يا ولديأَلْحُبُّ سَيَّبْكَ يا ولدي(أحْلَا الْأَقْدَارْأحْلَا الْأَقْدَارْيا ولدي يا ولدي)...................(مَقْدُورُكَ... أَنْ تمْشِي أَبَداًفِي الْحُبِّ... على حدِّ الْخَنْجَروَ تَظلَّ وحيداً كَالْأَصْدَافوَ تظلَّ حَزِيناً كَالصَّفْصَاف

وَ تُحبُّ مَلَايِينَ الْمَرَّاتِ...وَ ترْجعُ كَالْمَلِكِ الْمَخْلُوع...)

)فِنْجَانِكَ دُنْيَا مُرْعِبَةٌوَ حَيَاتُكَ أَسْفَارٌ وَ حُرُوب...ستُحِبُّ كثيراً يَا وَلَدِيوَ تَمُوتُ كَثِيراً يا ولديوَ سَتَعْشِقُ كُلَّ نسَاءِ الْأَرْض...وَ تَرْجِعُ كَالْمَلَكِ الْمَغْلُوب(.............................بحَيَاتِكَ يَا وَلَدِي أُمْرَأَةٌعَيْنَاهَا، سُبْحَانَ الْمَعْبُودْفَمُهَا مَرْسُومٌ كَالْعُنْقُودْضَحْكَتُهَا مُوسِيقِى وَ وُرُودْ

وَ الشَّعَرِ الِغَجَرِي وُ الْمَجْنُونْ*يُسَفِرُ فِي كُلِّ الدُّنْيَا*

قَدْ تَغْضُ أَمْرَأَةٌ يا ولدي*أَهْوَاءهَا الْقَلْبهُوِّة أَلدُنْيَا...........لَكِنَّ سَمَاءكَ مُمْطِرَةٌوَ طَرِيقِكَ مَسْدُودٌ... مَسْدُودْفَحَبِيبَةُ قَلْبِكَ... يا ولدينَائِمَةٌ فِي قَصْرٍ مَرْصُودْ

(وَالْقَصِرُ كَبِيرٌ يا ولديوَ كِلَابٌ تَحَرَّسُهُ... وَ جُنُودوَ أَمِيرَةُ قَلْبِكَ نَائِمَةٌ)

مَنْ يَدْخُلُ حُجْرَتَهَا مَفْقُودمَنْ يَطْلُبُ يَدَهَا...مَنْ يَبْنُو مِنْ سُورِ حَدِيقَتِهَا... مفقودْمَنْ حَاوَلَ فَكَّ ضَفَائِرِهَا...يَا وَلَدِي...مَفْقُودٌ... مَفْقُودْ...............سَتِفَتِشُ أَنْهَا يا ولديفِي كُلِّ مَكَانْوَ سَتَسْأَلُ أَنْهَا مَوْجَ الْبَحْرْوَ تَسْأَلُ فَيْرُوزْ أَلشِّتَاءَ

وَ تَجُوبُ بَحْرًا وَ بَحْرَوَ تَفِضُّ دُمُوعُكَ أَنْهَارَا

وَ سَيَكْبُرُ حُزْنُكَحَتَّي يُسْبيهَا أَشْجَرًا.....................وَ سَتَرْجَ يَوْمًا، يا ولديمَحْزُومًا مَكْسُورًا وِجْدًاوَ سَتَعْرِفُ بَعْدَي رَحِيلِ الْعُمْرْبِـ أَنَّكَ كُنْتَي تُطَرِدُ خَيْطَ دُخّانْ

فَحَبِيبَةُ قَلْبِكَ...لَيْسَ لَهَا أَرْضٌأَوْ وَطَنٌ أَوَّ عُلْوَانْمَا أَصْعَبَ أَنْتَ هَوَا أَمْرَأَةًيا ولدي، لَيْسَ لَهَا عُلْوَانْ

Гадалка

Вижу в её глазахСтрах. Гадает старая на гущеИ боится будто чашки моей.Молвит:О, мальчик мой! Поверь мне,Любовь я провижу в жизни твоей.О, мальчик мой!Благой тебе смертьюПогибнуть, сотней тысяч смерте́й.Но жизнь твоя – путь и война, война! –Ибо чашки я не ви́дела страшней.Много будешь любим ты, о, мальчик мой!И убит много раз будешь, мальчик мой!В каждой женщине мира – твоя любовь,Король мой, но совладаешь ли с ней?

Будет женщина – о, мальчик мой! – роза дивная.Глаза ей Аллах начертал,Рот её – рубиновый фиал,А смех – что музыка среди скал.Судьба же твоя – что ночь дождливая,На пути твоём – обрыв, обвал.Ту, что в сердце твоём – о, мальчик мой! –Сон беспробудный крепко сковал.И в замке спит она, – о, мальчик мой! –Велика там охрана – никто не считал.Духом злым зачарована твоя милая:В покои кто войдёт её – пропал,Посмевший руки́ просить,Приблизившийся только к саду её – пропал,Кто косы попробует ей распустить –О, мальчик мой! –Пропал тот... пропал...

Гадала я немало, поверь мне,Но знай, что век не читала яСудьбы́ ли, чашки ли подобной.Не знала вовеки – о, мальчик мой! –Печали, горести подобной.Назначено тебе, читала я,Ходить по двуострому кинжалу,Оставаться жемчужиной на дне,Удручённою ивой в стороне.Назначена тебе, читала я,В морях любви только слёзная соль.Пусть любить будешь ты сотни раз,Но свергнутым вернёшься, мой король...

Здесь можно найти Русский слова песни Qariat El Fingan (قارئة الفنجان) Abdel Halim Hafez. Или текст стиха Qariat El Fingan (قارئة الفنجان). Abdel Halim Hafez Qariat El Fingan (قارئة الفنجان) текст на Русский. Также может быть известно под названием Qariat El Fingan قارئة الفنجان (Abdel Halim Hafez) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Qariat El Fingan قارئة الفنجان. Qariat El Fingan قارئة الفنجان перевод.