Abdel Halim Hafez "Qariat El Fingan (قارئة الفنجان)" testo

Traduzione in:enfafrrutr

Qariat El Fingan (قارئة الفنجان)

قارئة الفنجان

جَلَسَت جَلَسَتجَلَسَت وَالْخُوْفُ بِعَيْنَيْهَاتَــتْأَمَّلُ فِنْجَانِ الْمَقْلُوبْقَالَت: يَـــا وَلَدِي... لَا تَـحْزَنقَالَت: يـــا ولدي... لَا تَـحْزَنفَـــــالْحُبُّ عَلَيْكَ هُوَ الْمَكْتُوبِيـــــا ولـــدي...............يـــــا ولـــدي،قَدْ مَاتَ شَهِيداًيـــــا ولـــدي،قَدْ مَاتَ شَهِيداًيـــــا ولـــدي،قد ماتَ شهيداًمَنْ مَاتَ على دَيْنِ الْمَحْـبُوبْيـــــا ولـــدي..............بَصَّرْتُبَصَّرْتُ... وَنَجَّمْتُ كَثِيراًلَكِنِّ... لَمْ أَقْرَأ أَبَداًفِنْجَاناً يُشْبِهُ فِنْجَانَكْ

بصَّرتُبصَّرتُ... وَنَجَّمْتُ كَثِيراًلَكِنِّ... لَمْ أَعْرِفْ أَبَداً يَا وَلَدِيأَحْزَاناً تُشْبِهُ أَحْزَانَك.......................مَقْدُورُكَ أَنْ تَمْضِي أَبَداًفِي بَحْرِ الْحُبّ بِغَيِّرِ قُلُوعُوَ تَكُونُ حَيَاتُكَ طُولْ الْعُمْرِ*طُولْ الْعُمْرِ كتَبَ دُمُوعُ*مَقْدُورُكَ أَنْت تَابْكَ مَسْجُوناً*بَيْنَ الْمَاءِ بَيْنَ النَّارْ.....................فَي بِرَعْمِ جَمِّيَّ حَرَقِ...وَ بِرَعْمِ جَمِّيَّ سَوَءِ...وَ بِرَعْمِ الْحُزْنِ سَكِنِي فِينَالَيْلَ نَهَارْ

وَ دِي رَعْمِ الرِّيحْوَ بِرَعْمِ الْجَوِّ الْمَطَرِ وَ الْأَصْعَرْ

أَلْحُبُّ سَيَّبْكَ يا ولديأَلْحُبُّ سَيَّبْكَ يا ولدي(أحْلَا الْأَقْدَارْأحْلَا الْأَقْدَارْيا ولدي يا ولدي)...................(مَقْدُورُكَ... أَنْ تمْشِي أَبَداًفِي الْحُبِّ... على حدِّ الْخَنْجَروَ تَظلَّ وحيداً كَالْأَصْدَافوَ تظلَّ حَزِيناً كَالصَّفْصَاف

وَ تُحبُّ مَلَايِينَ الْمَرَّاتِ...وَ ترْجعُ كَالْمَلِكِ الْمَخْلُوع...)

)فِنْجَانِكَ دُنْيَا مُرْعِبَةٌوَ حَيَاتُكَ أَسْفَارٌ وَ حُرُوب...ستُحِبُّ كثيراً يَا وَلَدِيوَ تَمُوتُ كَثِيراً يا ولديوَ سَتَعْشِقُ كُلَّ نسَاءِ الْأَرْض...وَ تَرْجِعُ كَالْمَلَكِ الْمَغْلُوب(.............................بحَيَاتِكَ يَا وَلَدِي أُمْرَأَةٌعَيْنَاهَا، سُبْحَانَ الْمَعْبُودْفَمُهَا مَرْسُومٌ كَالْعُنْقُودْضَحْكَتُهَا مُوسِيقِى وَ وُرُودْ

وَ الشَّعَرِ الِغَجَرِي وُ الْمَجْنُونْ*يُسَفِرُ فِي كُلِّ الدُّنْيَا*

قَدْ تَغْضُ أَمْرَأَةٌ يا ولدي*أَهْوَاءهَا الْقَلْبهُوِّة أَلدُنْيَا...........لَكِنَّ سَمَاءكَ مُمْطِرَةٌوَ طَرِيقِكَ مَسْدُودٌ... مَسْدُودْفَحَبِيبَةُ قَلْبِكَ... يا ولدينَائِمَةٌ فِي قَصْرٍ مَرْصُودْ

(وَالْقَصِرُ كَبِيرٌ يا ولديوَ كِلَابٌ تَحَرَّسُهُ... وَ جُنُودوَ أَمِيرَةُ قَلْبِكَ نَائِمَةٌ)

مَنْ يَدْخُلُ حُجْرَتَهَا مَفْقُودمَنْ يَطْلُبُ يَدَهَا...مَنْ يَبْنُو مِنْ سُورِ حَدِيقَتِهَا... مفقودْمَنْ حَاوَلَ فَكَّ ضَفَائِرِهَا...يَا وَلَدِي...مَفْقُودٌ... مَفْقُودْ...............سَتِفَتِشُ أَنْهَا يا ولديفِي كُلِّ مَكَانْوَ سَتَسْأَلُ أَنْهَا مَوْجَ الْبَحْرْوَ تَسْأَلُ فَيْرُوزْ أَلشِّتَاءَ

وَ تَجُوبُ بَحْرًا وَ بَحْرَوَ تَفِضُّ دُمُوعُكَ أَنْهَارَا

وَ سَيَكْبُرُ حُزْنُكَحَتَّي يُسْبيهَا أَشْجَرًا.....................وَ سَتَرْجَ يَوْمًا، يا ولديمَحْزُومًا مَكْسُورًا وِجْدًاوَ سَتَعْرِفُ بَعْدَي رَحِيلِ الْعُمْرْبِـ أَنَّكَ كُنْتَي تُطَرِدُ خَيْطَ دُخّانْ

فَحَبِيبَةُ قَلْبِكَ...لَيْسَ لَهَا أَرْضٌأَوْ وَطَنٌ أَوَّ عُلْوَانْمَا أَصْعَبَ أَنْتَ هَوَا أَمْرَأَةًيا ولدي، لَيْسَ لَهَا عُلْوَانْ

Fal bakıcısı

Oturdu. Oturdu.Oturdu korku ile gözlerindeDüşünerek ters çevirilmiş fincanım hakkındaDedi ki: Üzülme evladımDedi ki: Üzülme evladımAşktır o senin kaderinde yazılı olan evladım

-------

Ey evladım,O bir şehittirEy evladım,O bir şehittirEy evladım,O bir şehittirKim öldüyse sevdiği içinEy evladım

-------

Ben fal baktımFal baktım ve geleceği söyledim birçokAma hic bir zaman okumadımSenin fincanın gibi bir fincanı

Ben fal baktımFal baktım ve geleceği söyledim birçokAma hiç bir zaman düşünemedim evladımSenin hüznün gibi bir hüzün

-------

Kaderindir ebediyen yüzmekAşkın denizinde, gemisizVe senin tüm ömrünTüm ömrün göz yaşı kitapları olacakKaderindir kilitli kalmakSu ile ateş arasında

------

Nekadar acısadaVe nekadar suç olsadaVe nekadar kovalasada bizi hüzünGece ve gündüz

Rüzgara rağmen,Yağmura ve fırtınaya rağmen

Aşk kalıyor ey evladımAşk kalıyor ey evladımEn güzel kaderEn güzel kaderEy evladım, ey evladım

-------

Senin hayatında, ey evladım, bir kadın varGözleri maşallahDudakları salkım gibi çizilmişGülüşü, müzik ve güller

Çingene, deli saçıGeziyor tüm dünyayı

Bir kadın olabilir o, ey evladım,Kalbin sevdiğiOdur dünya

--------

Ama senin gökyüzün yağmurluVe senin yolun kapalıHayatının aşkı, ey evladım,Uyuyor bekçili bir sarayda

Her him odasına girerse,Her kim onu sorarsa,Her kim bahçesinin çıtına yaklaşırsaHer kim örtüsünü kaldırmaya çalışırsa,Ey evladım,O yok olur, yok olur.

-------

Onu arayacaksın, ey evladım,HeryerdeVe denizin dalgaralına soracaksın onuVe kıyıların turkuazına soracaksın onuVe gezeceksin denizleri ve denizleriVe göz yaşların nehir olacak

Ve hüznün büyüyecek veAğaç olacak

------

Ve bir gün döneceksin ey evladımYenik, kırgın gönül ileVe bileceksin ki zaman geçtikçeDumandan bir yolu takip etmiş olduğunu

Çünkü kalbinin aşkıBir toprağa sahip değilYada bir vatana yada bir adreseNekadar zordur bir kadını sevmekEy evladım, adresi olmayan bir kadını.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Qariat El Fingan (قارئة الفنجان) di Abdel Halim Hafez. O il testo della poesie Qariat El Fingan (قارئة الفنجان). Abdel Halim Hafez Qariat El Fingan (قارئة الفنجان) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Qariat El Fingan قارئة الفنجان (Abdel Halim Hafez) testo.