Georges Brassens "La mauvaise réputation" testo

Traduzione in:deenesfiitru

La mauvaise réputation

Au village, sans prétention,J'ai mauvaise réputation.Qu'je m'démène ou qu'je reste coiJe pass' pour un je-ne-sais-quoi!Je ne fait pourtant de tort à personneEn suivant mon chemin de petit bonhomme.Mais les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Non les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Tout le monde médit de moi,Sauf les muets, ça va de soi.

Le jour du Quatorze JuilletJe reste dans mon lit douillet.La musique qui marche au pas,Cela ne me regarde pas.Je ne fais pourtant de tort à personne,En n'écoutant pas le clairon qui sonne.Mais les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Non les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Tout le monde me montre au doigtSauf les manchots, ça va de soi.

Quand j'croise un voleur malchanceux,Poursuivi par un cul-terreux;J'lance la patte et pourquoi le taire,Le cul-terreux s'retrouv' par terreJe ne fait pourtant de tort à personne,En laissant courir les voleurs de pommes.Mais les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Non les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Tout le monde se rue sur moi,Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.

Pas besoin d'être Jérémie,Pour d'viner l'sort qui m'est promis,S'ils trouv'nt une corde à leur goût,Ils me la passeront au cou,Je ne fait pourtant de tort à personne,En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à Rome,Mais les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Non les brav's gens n'aiment pas queL'on suive une autre route qu'eux,Tout l'mond' viendra me voir pendu,Sauf les aveugles, bien entendu.

Il Disgraziato

Al paese dove ero sfollatomi chiamavano il disgraziatoanche se stavo per mesi in casaio ero sempre il disgraziato.Io non ho fatto niente di male a nessunostavo da solo sotto la mia luna.Ma la gente non dice mai di sìa quelli che la pensano come meno la gente ti snobbase non vai dove vanno loroquando ormai ti hanno classificatosarai sempre il disgraziato.

Quando la gente chiamava il reio continuavo a lavarmi i piedise c'era qualche celebrazioneio ero a letto col raffreddore.Io non ho fatto niente di male a nessunose non sono andato a suonare il trombone.Ma la gente non dice mai di sìa quelli che la pensano come meno la gente ti snobbase non vai dove vanno loroquando ormai ti hanno classificatosarai sempre il disgraziato.

Quando vedevo qualcuno scapparecon due michette per poter mangiareio aspettavo nascosto i poliziottie poi gli facevo lo sgambetto da dietro.Io non ho fatto niente di male a nessunolasciando mangiare quelli che han fatto la guerraMa la gente non dice mai di sìa quelli che la pensano come meno la gente ti snobbase non vai dove vanno loroquando ormai ti hanno classificatosarai sempre il disgraziato.

Un bel giorno ho raccolto i miei stracciera d'inverno e faceva freddosenza dirlo al signor curatoho fatto le valigie e sono tornato a casaIo non ho fatto niente di male a nessunoero da solo anche alla stazione.Ma la gente non dice mai di sìa quelli che la pensano come meno la gente ti snobbase non vai dove vanno loroquando ormai ti hanno classificatosarai sempre il disgraziato.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone La mauvaise réputation di Georges Brassens. O il testo della poesie La mauvaise réputation. Georges Brassens La mauvaise réputation testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo La mauvaise reputation (Georges Brassens) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, La mauvaise reputation senso.