Nâzım Hikmet "Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 22 Eylül 1945" testo

Traduzione in:deenesfrit

Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 22 Eylül 1945

Kitap okurum :içinde sen varsın,şarkı dinlerim :içinde sen.Oturdum ekmeğimi yerim :karşımda sen oturursun,çalışırım :karşımda sen.Sen ki, her yerde «hâzırı nâzır»ımsın,konuşamayız seninle,duyamayız sesini birbirimizin :sen benim sekiz yıldır dul karımsın...

Le poesie di ora 21 per Piraye- il 22 settembre 1945

Leggo un librosei all'internosento una canzonesei all'internosono seduto e mangio il panesei seduto con me,io lavoro:tu sei con me.Tu sei il mio "onnipresente" dappertuttonon possiamo parlarenon possiamo sentire la nostra voce:tu sei mia moglie vedova da otto anni fa..

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 22 Eylül 1945 di Nâzım Hikmet. O il testo della poesie Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 22 Eylül 1945. Nâzım Hikmet Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 22 Eylül 1945 testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Piraye Icin Yazilmis Saat 21 Siirleri - 22 Eylul 1945 (Nazim Hikmet) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Piraye Icin Yazilmis Saat 21 Siirleri - 22 Eylul 1945 senso.