Françoise Hardy "La mer, les étoiles et le vent" testo

Traduzione in:enfiitpttr

La mer, les étoiles et le vent

C'est drôle, on croit aimer la merLa mer, on n'en voit pas le fondLa mer, on n'en voit pas la finEt toi, c'est plutôt le contraireToi, tu ne caches aucun mystère

C'est drôle, on croit aimer le ventLe vent ne vous obéit pasA son gré il vient et il vaTu ne ressembles pas au ventToi qui t'attachesA tous mes pas

Et l'on croit aimer les étoilesElles sont loinEt elles brillentEt l'on croit rêver aux étoilesComme on rêve à l'inaccessible

Que de distances entre elles et toiCe sont des choses qu'on ne dit pasQue je ne devrais pas te direLa mer, les étoiles et le ventDepuis que je te vois sourireJe ne les aime plus autant.

Il mare, le stelle e il vento

È strano, crediamo che ci piaccia il mareIl mare, di cui non vediamo il fondoIl mare, di cui non vediamo la fineE tu, è pittosto il contrario:Tu non nascondi nessun mistero

È strano, crediamo che ci piaccia il ventoIl vento non ubbidisceA suo piacimento viene e vaTu non somigli al ventoTu, che ti attacchiA tutti i miei passi

E crediamo che ci piacciano le stelleSono lontaneBrillanoE crediamo di sognare le stelleCome sogniamo ciò che è inaccessibile

Quanto è grande la distanza fra loro e teCi sono cose che non si diconoChe non dovrei dirtiIl mare, le stelle e il ventoDa quando ti vedo sorridereNon mi piacciono più così tanto.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone La mer, les étoiles et le vent di Françoise Hardy. O il testo della poesie La mer, les étoiles et le vent. Françoise Hardy La mer, les étoiles et le vent testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo La mer les etoiles et le vent (Francoise Hardy) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, La mer les etoiles et le vent senso.