Željko Joksimović "Leđa o leđa" testo

Traduzione in:bgdeelenitrusqtruk

Leđa o leđa

Ti me poznaješ najbolje,ovo ne ide na bolje.I već dugo tvoj dodir sluti na kraj,da li imaš taj osećaj.

Noćas večeru spremiću,i tvoj pogled izdrzaću.I dok ugasim svetlo, kao dlanom o dlan,biće sve jasno kao dan.

Ref.Dodir leđa o leđa, ruka led ledena,da li znaš kako vređa prazna postelja.I kad misliš da spavam ti se iskradeš van,Bože, samom sam sebi suvišan.I zaboli me najjače,kad znam da u drugoj sobi plačeš.

Dugo ništa ne govoriš,samo dlanove preklopiš.I ta suza u oku nije zbog nas,kažeš tek da ti čujem glas.

Ref.

Onda krenem za tobom ja,al' stanem na prag,jer u drugoj se sobizavršava tvoj trag.Čujem jecaj i znam da je kraj,ti me poznaješ najbolje.

Ref.

Ti me poznaješ najbolje...

Schiena contro schiena

Tu mi conosci meglio [di chiunque]questo non va per il meglioe già da molto il tuo tocco fa presagire la finehai anche tu questa sensazione?

Stasera perparerò la cenae sosterrò il tuo sguardoe quando spegnerò la luce, come in un battito di manitutto sarà chiaro come il giorno

Rit.Un tocco schiena contro schiena, la mano è un ghiaccio gelidosai quanto insulta un letto vuoto?e quando pensi che stia dormendo tu ti alzi da lìDio, sono di troppo a me stessoe la cosa che mi fa più male di tutteè quando so che nell'altra stanza piangi

E' da molto che non dici nienteunisci solo le mani e quella lacrimanell'angolo dell'occhio non è per noi,lo dici in modo che quasi non sento la tua voce

Rit.

Allora parto al tuo seguitoma mi fermo sulla sogliaperché la tua traccia finiscenell'altra stanzasento i gemiti e so che è la finetu mi conosci meglio di chiunque

Rit.

Tu mi conosci meglio di chiunque

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Leđa o leđa di Željko Joksimović. O il testo della poesie Leđa o leđa. Željko Joksimović Leđa o leđa testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Leđa o leđa senso.