Édith Piaf "Avec ce soleil" testo

Traduzione in:enhrittr

Avec ce soleil

Avec ce soleil, on avait envieDe ne pas parler,De boire de la vieÀ petites goulées.Sous le ciel superbeLe long du talus, mâchant un brin d'herbeEt jupe collée, elle regardaitD'un air triomphantCe jeune homme imberbeOu encore presque enfantQui la désirait.Il aurait fallu presque rien, peut-être,Un geste de lui,Un sourire d'elle qui lui dise : « Viens. »Il aurait fallu presque rien, peut-être,Qu'un oiseau s'enfuieAvec un bruit d'ailes pour que tout soit bien...

Pour que par-dessus le toit de l'usine,Le long des murs gris,Pour que par-dessus la route voisineEt ses pavés gris,Pour que par-dessus toutes les collines,Pour que par-dessus toutes les forêts,Pour que monte au ciel, sans cloches et sans noces,Un amour de gossesQui purifierait...Mais c'était déjà deux enfants durcisQui ne croyaient plus d'avoir à se direQue les mots des grands...Que la vie déjà, broyait sans merci,Qui ne savaient plus ni rêver, ni rireCœur indifférent...

Et ce jour encoreLe long du talusLe coquelicots avec les bleuetsEn vain attendirentUne main cruelleQui les cueillerait...

With This Sun

With this sun, we feel the needto enjoy the comfortable silence,to drink in lifewith little sipsUnder the magnificent skyalong the slopes, nipping on blades of grassand donning a pleated skirt, she watchedwith a triumphant airthat this clean-shaven young manor maybe, just still a childwanted herHe asks for almost nothing, maybe,just an indication,for a smile to tell him to "come"He asks for almost nothing, maybe,the flight of a birdwith the flap of wings to indicate its freedom...

Under the roof of the millsalong the gray wallsUnder the the neighboring roadand its gray pavementsUnder all the hillsUnder all the forestsUnder the rises of heaven, without bells and without unionthe love of childrencleansesBut, these are two hardened childrenwho no longer knew what to tell themselvesBecause the words of adultscrushed their lives without mercifor they no longer knew how to dream, to laughAn indifferent heart...

And still today,along the hillsthe blueberry filled poppieswait in vainfor a cruel handto pluck it from its home...

Con un sole così

Con un sole così, si aveva vogliadi non parlare,di bere la vitaa piccoli sorsi.Sotto il cielo superbo,lungo il pendio, masticando un filo d'erba,la gonna incollata, lei guardavacon aria di trionfoquel giovane imberbeo quasi bambinoche la desiderava.Sarebbe bastato quasi niente, forse:un gesto di lui,un sorriso di lei che gli dicesse: "Vieni".Sarebbe bastato quasi niente, forse:che un uccello fuggissecon un battito d'ali, perché tutto andasse bene...

perché sopra il tetto della fabbrica,lungo i muri grigi,sulla strada vicinae i suoi ciottoli grigi,sopra tutte le colline,sopra tutte le foreste,salisse al cielo, senza campane e senza nozze,un amore di ragazzinia purificare...Me erano due ragazzi già induriti,che non credevano di avere altro da dirsiche le parole dei grandi...che la vita aveva schiacciato senza pietà,che non sapevano più sognare, né ridere,dal cuore indifferente...

E ancora quel giorno,lungo il pendio,i papaveri e i fiordalisiinvano avrebbero aspettatouna mano crudeleche li cogliesse...

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Avec ce soleil di Édith Piaf. O il testo della poesie Avec ce soleil. Édith Piaf Avec ce soleil testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Avec ce soleil senso.