Italian Folk "Adio Venesia adio" paroles

Traduction vers:fritpl

Adio Venesia adio

Adio Venesia adionoi se ne andiamoadio Venesia adioVenesia salutiamo.

Pasando per Malamocoghe gera de le doneteche tutte ci dimandavanoma da che parte siete.

Siamo da CannaregioSan Giacomo e Castèlosiamo fuggiti viacol nostro fagotèlo.

E arivati a Chiogiasi misero accampaticome fussimo statii povari soldati.

Dopo tre ore bonerivata la tradotaai povari bambiniun poca de aqua sporca.

E a noi per colasionela carne congeladache dentro ghe contenevaqualche bona pissada.

E da Rovigo a Ferarauna lunga fermatadurante tuta la notefino a la matinata.

Dopo quarantot'oredel nostro penoso viagiosiamo arrivati a Pesarouso pelegrinagio.

Adieu Venise, adieu

Adieu Venise, adieu,aujourd'hui nous partons,Adieu Venise, adieu,notre adieu te disons.

Au passage par Malamoccoy avait des bonnes femmes,et toutes nous demandaient :Mais d'où venez-vous ?

Nous venons de Cannareggio,St. Jacques et Castello,nous fuyons à qui mieux mieuxavec nos petits fardeaux.

A l'arrivée à Chioggiails ont fait campementcomme s'il étaientdes pauvres soldats.

Après trois longues heuresle train militaire arrive,aux enfants on donne à boireun peu de flotte sale.

Pour nous, comme déjeunerde la viande congelée,quelqu'un devait bieny avoir pissé dedans.

Entre Rovigo et Ferrareon fait un long arrêtpendant toute la nuitjusqu'au matin sonnant.

Après quarante huit heuresde ce terrible voyagenous arrivons à Pesarocomme en pèlerinage.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Adio Venesia adio de Italian Folk. Ou les paroles du poème Adio Venesia adio. Italian Folk Adio Venesia adio texte en Français. Cette page contient également une traduction et Adio Venesia adio signification. Que signifie Adio Venesia adio.