Italian Folk "Adio Venesia adio" lyrics

Translation to:fritpl

Adio Venesia adio

Adio Venesia adionoi se ne andiamoadio Venesia adioVenesia salutiamo.

Pasando per Malamocoghe gera de le doneteche tutte ci dimandavanoma da che parte siete.

Siamo da CannaregioSan Giacomo e Castèlosiamo fuggiti viacol nostro fagotèlo.

E arivati a Chiogiasi misero accampaticome fussimo statii povari soldati.

Dopo tre ore bonerivata la tradotaai povari bambiniun poca de aqua sporca.

E a noi per colasionela carne congeladache dentro ghe contenevaqualche bona pissada.

E da Rovigo a Ferarauna lunga fermatadurante tuta la notefino a la matinata.

Dopo quarantot'oredel nostro penoso viagiosiamo arrivati a Pesarouso pelegrinagio.

Żegnaj, Wenecjo, żegnaj

Żegnaj, Wenecjo, żegnaj,wyjeżdżamy stąd.Żegnaj, Wenecjo, żegnaj,pozdrawiamy cię.

Gdy jechaliśmy przez Malamocco,napotkaliśmy urocze kobiety,a wszystkie nas pytały:„Skąd wy jesteście?”

Jesteśmy z CannareggioSan Giacomo i Castellouciekliśmy preczz naszym dobytkiem.

Po przybyciu do Chioggiizostaliśmy rozlokowani w obozowisku,jakbyśmy bylibiednymi żołnierzami.

Po dobrych trzech godzinachprzyjechał wojskowy pociąg,a biednym dzieciom danotrochę brudnej wody.

My na śniadanie mieliśmyzamrożone mięso,do którego ktoś musiałchyba nieźle nasikać.

Między Rovigo a Ferrarązrobiono długi postój:przez całą nocaż do poranka.

Po czterdziestu ośmiu godzinachtej uciążliwej podróżyprzybyliśmy do Pesaroniczym na pielgrzymkę.

Here one can find the lyrics of the song Adio Venesia adio by Italian Folk. Or Adio Venesia adio poem lyrics. Italian Folk Adio Venesia adio text.