Active Member "Στου Γιαννη Αγγιάνη τη πόλη" paroles

Traduction vers:fr

Στου Γιαννη Αγγιάνη τη πόλη

Είχα ένα όνειρο να πάω κι εγώ όπως όλοιστων ποιητών και των ρομαντικών την όμορφη πόλη·στο ξακουστό Παρίσι το χιλιοτραγουδισμένοπου κάθε ερωτευμένος το ‘χει κρυφό απωθημένο.Κάθε μεγαλωμένος με τα γαλλικά του και τα πιάνα,ονειρεύεται μια βόλτα αγκαζέ στο Σηκουάνα.Να, ρε μάνα, τα κατάφερε και η αφεντιά μου,μόνο που είχα το μονόχνοτο τον άντρα μου κοντά μου.Με κρεμασμένα μούτρα, γιατί έπρεπε κι αυτό να το ζήσει·ίσως το πρώτο μου και τελευταίο τανγκό στο Παρίσι.

Απ’ την αρχή ήτανε κάπως, ήμουνα λίγο εκτόςγια όσα θα ’βλεπα στην Πόλη του Φωτός.Είδα χαρούμενους τουρίστες στα Ηλύσια πεδίαπαντού σημαίες γαλλικές – τι κοροϊδία!Είδα γνωστούς αριστερούς με κρασί και πατέ,είδα να με κοιτάν δυο μάτια από μια μπούρκα στο σιτέ,είδα έναν κλόουν σε τσίρκο που έμοιαζε του Σαρκοζίκαι μια αφίσα του Λεπέν με χοιρινά μαζί,είδα ένα stencil στου Γιάννη Αγιάννη την πόλη«δημοκρατία μ’ εκπτώσεις ελάτε να ψωνίσετε όλοι».

Τώρα οι Άθλιοι στου Γιάννη Αγιάννη την πόλησε τσιμεντένια μπουντρούμια στριμωγμένοι είναι όλοι·γομωμένο φυτίλι από στουπί σε μπουκάλιγίνεται κάθε περήφανος που σηκώνει κεφάλι.Μια ανάσα δρόμο από την Πόλη του Φωτόςμνήμες σέρνονται να θαφτούνε εκτός.Πίσω απ’ την όμορφη παριζιάνικη εικόναείδα έναν σκοτεινό κι ατέλειωτο χειμώνα.

Κάτω απ’ του Άιφελ τον πύργο μίλησα αγγλικά για λίγοκαι κάποιοι μου προτείνανε καλύτερα να φύγω.Ποιος να μου το ’λεγε, πως απ’ την πρώτη κομμούναθα ξεπέφταν να φροντίζουν μια πατρίδα γουρούναΕίδα την Εσμεράλντα σε σκαμπό ρουστίκτον Κουασιμόδο ντυμένο από λουσάτη μπουτίκ,είδα κι ένα όνειρο λίγο πριν τα χαράματα:την Τιτίκα και τον Μάριο στα οδοφράγματα …Άκου πράγματα! τώρα εδώ γυρνάν το κεφάλισ’ όποιον ανάβει φυτίλι από στουπί σε μπουκάλι,ζητωκραυγάζουνε Γάλλοι με Αλγερινού το γκολυπό το βλέμμα στο κάδρο του εθνάρχη Ντε Γκωλ.Είδα που πίναν οι διάσημοι ζωγράφοι τον καφέ τους,είδα που κάνανε οι βασιλιάδες το μπιντέ τους,μα πίσω από την ανοιξιάτικη παριζιάνικη εικόναείδα έναν σκοτεινό κι ατέλειωτο χειμώνα.

A la ville de Jean Valjean

J'ai fait un reve, comme tout le monde, d'allera la ville des poetes et les romantiques;le celebre dans tout le monde Paris, le mille-fois chanteque tous les amoureux de l'obtenir caches reprimee.Chacun a grandi avec son francais et les pianos,rever d'une balade sur la Seine dans une etreinte.Voila ma mere, je l'ai fait moi-meme,mais j'avais encore mon mari grincheux pres de moi.Avec suspendus face, parce qu'il pensait qu'il faut vivre cetteprobablement mon premier et dernier tango a Paris.

Des le debut il etait etrange, j'ai ete legerementpour ce que je vois dans la Ville Lumiere.J'ai vu des touristes heureux dans les Champs-ElyseesDrapeaux francais partout - quelle derision!J'ai vu bien-connues de gauche avec le vin et le pate,J'ai vu deux yeux qui me regardaient d'une burqa dans les ecrans,J'ai vu un clown dans un cirque, comme Sarkozyet une affiche de Le Pen avec les cochonnailles ensembleJ'ai vu un pochoir a la ville de Jean Valjean«La democratie des remises, vous devriez tous venir acheter."

refrain:Maintenant le malheureux, a la ville de Jean ValjeanTout le monde est bonde dans un cachot de beton,CHARGE meche de chiffon dans une bouteilletous les fiers que souleve sa tete.Une route tres courte distance de la Ville de Lumieresouvenirs fluage de se faire enterrer a l'exterieur.Derriere la belle image parisienneJ'ai vu un hiver sombre et sans fin.

Sous la Tour Eiffel, j'ai parle anglais pendant un momentet certains ont suggere que je ferais mieux aller.Qui peut me dire, qu'a partir de la premiere communequ'ils se baissa pour prendre soin d'une mere patrie de porcJ'ai vu Esmeralda dans les selles rustiquesQuasimodo s'habillait dans les boutiques de luxe,J'ai vu aussi un reve juste avant l'aube:Titika et Mario sur les barricades ...Ecoutez trucs! Or, ici, ils tournent la tetea celui qui a allume la meche de chiffon dans une bouteille,Francais celebrent a voix haute avec le but d'algeriensous le regard dans le cadre de Ethnarche de Gaulle.J'ai vu ou les peintres celebres bu leur cafeJ'ai vu ou les rois avaient leur bidet,mais derriere l'image du printemps parisienJ'ai vu un hiver sombre et sans fin.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Στου Γιαννη Αγγιάνη τη πόλη de Active Member. Ou les paroles du poème Στου Γιαννη Αγγιάνη τη πόλη. Active Member Στου Γιαννη Αγγιάνη τη πόλη texte en Français. Peut également être connu par son titre Stou Gianne Angiane te pole (Active Member) texte. Cette page contient également une traduction et Stou Gianne Angiane te pole signification. Que signifie Stou Gianne Angiane te pole.