Theatre of Tragedy "Cassandra" paroles

Traduction vers:beelesitptrutr

Cassandra

He gave to her, yet tenfold claimed in return -She hath no life but the one he for her wrought;Proffered to her his walking heart - she turned it down,Reposted with a tell-tale lore of lies and scorn.

Prophetess or fond?,Though her parle of truth:"I can tomorrow - refell me if ye can!",Yet the kiss and breath - Apollo's bane -Sëer of the future, not of twain,"Sicker!", quoth Cassandra.

Still, is she lief and quaint in his eye, a sight divine? -A mistress fueled by his prest haughtiness -If he did grant, wherefore then did he not foresee,Belike egal as it to him might be?!

'Or was he an eried being,'Or was he weening - alack nay mo;Her naysay' rought his heart,Her daffing was the grave of all hope -She belied her own words,He thought her life, save moreo'er scourge,She held him august, yet wee;He left her ne'er without his heart.

-------REPEAT-------Though her parle of truth:"I can tomorrow - refell me if ye can!",Yet the kiss and breath - Apollo's bane -Sëer of the future, not of twain,"Sicker!", quoth Cassandra.'Or was he an eried being,'Or was he weening - alack nay mo;Her naysay' rought his heart,Her daffing was the grave of all hope-------REPEAT-------

Κασσάνδρα

Εκείνος της έδωσε, του ζήτησε όμως το δεκαπλάσιο σε αντάλαγμαΔεν είχε ζωή παρά μόνο αυτήν που εκείνος έπλασε για χάρη τηςΤης πρόσφερε την ζωντανή καρδιά του – αυτή την απέριψεΠίσω του την έδωσε με ένα παραμύθι αποκαλυπτικό γεμάτο ψέμματα και περιφρόνηση.

Προφήτης ή αλλόκοτη;Παρά τα αληθινά της λόγια:"Αύριο θα γνωρίζω - διάψευσέ με αν μπορείς!"Το φιλί,όμως, και η ανάσα – η κατάρα του Απόλλωνα –Προφήτη του μέλλοντος, όχι του δύο,«Ήσυχος!», είπε η Κασσάνδρα.

Παρ’όλα αυτά, είναι αγαπητή και παράξενη στα μάτια του, μια θεία οπτασία;Μια κυρά που τροφοδοτήθηκε από την συσσωρευμένη υπεροψία του –Αν αυτός της είχε όντως παραχωρήσει, τότε γιατί δεν είχε προβλέψει,Όσο αδιάφορο κι αν του ήταν;!

Γιατί ήταν ένα πλάσμα μυστηριώδες,Γιατί εκείνος ήλπιζε – αλίμονο, όχι άλλο!Η άρνηση της ράγισε την καρδιά του,Η παραφροσύνη της ήταν ο τάφος κάθε ελπίδας –Τις ίδιες της τις λέξεις αντίκρουε,Θεωρούσε τη ζωή της κάτι παραπάνω από συμφορά,Δέος της προκαλούσε, παρ’ότι μικρόςΠοτέ δεν την αφήσε έξω απ’ την καρδιά του.

-------ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ-------Παρά τα αληθινά της λόγια:"Αύριο θα γνωρίζω - διάψευσέ με αν μπορείς!"Αλλά το φιλί και η ανάσα - η κατάρα του Απόλλωνα –Προφήτη του μέλλοντος, όχι του δύο,«Ήσυχος!», είπε η Κασσάνδρα.Γιατί ήταν ένα πλάσμα μυστηριώδες,Γιατί εκείνος ήλπιζε – αλίμονο, όχι άλλο!Η άρνηση της ράγισε την καρδιά του,Η παραφροσύνη της ήταν ο τάφος κάθε ελπίδας .-------ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ-------

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Cassandra de Theatre of Tragedy. Ou les paroles du poème Cassandra. Theatre of Tragedy Cassandra texte.