Theatre of Tragedy "Cassandra" Слова пісні

Переклад:beelesitptrutr

Cassandra

He gave to her, yet tenfold claimed in return -She hath no life but the one he for her wrought;Proffered to her his walking heart - she turned it down,Reposted with a tell-tale lore of lies and scorn.

Prophetess or fond?,Though her parle of truth:"I can tomorrow - refell me if ye can!",Yet the kiss and breath - Apollo's bane -Sëer of the future, not of twain,"Sicker!", quoth Cassandra.

Still, is she lief and quaint in his eye, a sight divine? -A mistress fueled by his prest haughtiness -If he did grant, wherefore then did he not foresee,Belike egal as it to him might be?!

'Or was he an eried being,'Or was he weening - alack nay mo;Her naysay' rought his heart,Her daffing was the grave of all hope -She belied her own words,He thought her life, save moreo'er scourge,She held him august, yet wee;He left her ne'er without his heart.

-------REPEAT-------Though her parle of truth:"I can tomorrow - refell me if ye can!",Yet the kiss and breath - Apollo's bane -Sëer of the future, not of twain,"Sicker!", quoth Cassandra.'Or was he an eried being,'Or was he weening - alack nay mo;Her naysay' rought his heart,Her daffing was the grave of all hope-------REPEAT-------

Cassandra

Ona kalbini verdi; ama o, on katını daha istedi -O kadının bir hayatı yoktu; adamın inşa ettikleri dışında;Coşkulu yüreğini ona vermek istedi, ama o kadın reddetti,Yalan ve küçümseme dolu bilge bir destan ile öcünü aldı.

O bir tanrıça mı yoksa bir deli mi?,Gerçekleri söylediğinde:''Yarını biliyorum - Yalanlayabilirsen yalanla!''Ama öpmek ve nefes almak - Apollo'nun laneti -Bir falcı değildi, geleceği görüyordu,''Daha felaket!'' dedi, Cassandra.

O kadında hala güzelliği mi görüyordu, kutsal bir görüşle?- Bir kadın, onun taşınması güç küstahlığından ilham alan -Eğer öyleyse, neden ileriyi görememişti?Belki de o kadın, adam için tam bir biçilmiş kaftandı?!

Önceden, bilge bir ruha sahipti,Önceden, en azından umutları vardı - yazık;O kızın reddi kalbini paramparça etmişti.Onun alaycılığı tüm umutlarının gömülüşüydü.O kız kendi sözlerini ağzından kaçırmıştı.Varlığı onun için yalnızca bir felaketti.Kız, onu görkemli ama önemsiz bulurdu.Adam, kadını asla kalbinden mahrum etmemişti.

-------TEKRAR-------Gerçekleri söylediğinde:''Yarını biliyorum - Yalanlayabilirsen yalanla!''Ama öpmek ve nefes almak - Apollo'nun laneti -Bir falcı değildi, geleceği görüyordu,''Daha felaket!'' dedi, Cassandra.Önceden, bilge bir ruha sahipti,Önceden, en azından umutları vardı - yazık;O kızın reddi kalbini paramparça etmişti.Onun alaycılığı tüm umutlarının gömülüşüydü.-------TEKRAR-------

Тут можна знайти слова пісні Cassandra Theatre of Tragedy. Чи текст вірша Cassandra. Theatre of Tragedy Cassandra текст.