Monika Brodka "Krzyżówka dnia" paroles

Traduction vers:deenesfrhuptru

Krzyżówka dnia

Rozmowa z Tobą jak brodzenie w śnieguNiewydeptane ścieżki gubią mnieTak łatwo utknąć w zaspie aż po szyjęNa śliskich słowach wywracamy się

Dobijam sięDobijam sięI sprawdzam czy otwarteI krzyczę znów za dużo słówZa dużo słów na marne

Sprawdziłam wszystkie obce alfabetyBy rozszyfrować język, który znamTy ciągle mówisz do mnie krzyżówkamiA migi zasłoniła gęsta mgła

Chwilami gdyPróbuję znaleźć rymBałwany pienią się przy ustach

Melodii brakTańczymy krzywo jakSpoceni zapaśnicy w USA

Mots-croisés du jour

Te parler est comme patouiller dans la neigeJe me perds ayant pris un mauvais cheminFacile d'être coincé jusqu'au couOn tombe sur des mots qui glissent

Je tape à la porteJe tape à la porteJe vérifie si c'est ouvertEt je crie trop de motsTrop de mots en vain

J'ai vérifié tous les alphabets étrangersAfin de décrypter le langage, que je connaisTu me parles en continu en mots-croisésAlors que les gestes sont couverts par un brouillard dense

Parfois quandJe tente de trouver un rimeDes bonhommes de neige s'écument vers mes lèvres

Faute de mélodieOn danse guingoisComme des wrestlers aux USA

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Krzyżówka dnia de Monika Brodka. Ou les paroles du poème Krzyżówka dnia. Monika Brodka Krzyżówka dnia texte en Français. Peut également être connu par son titre Krzyżowka dnia (Monika Brodka) texte. Cette page contient également une traduction et Krzyżowka dnia signification. Que signifie Krzyżowka dnia.