Domenico Modugno "Vecchio frac" paroles

Traduction vers:elenesfrplro

Vecchio frac

Nella notte, mentre tutti dormono, solo un uomo cammina per le strade. È un uomo in frac.

~ ~ ~

È giunta mezzanotte,si spengono i rumori,si spegne anche l'insegnadi quell'ultimo caffè.Le strade son deserte,deserte e silenziose,un'ultima carrozzacigolando se ne va.

Il fiume scorre lentofrusciando sotto i ponti,la luna splende in cielo,dorme tutta la città,solo va un uomo in frac.

Ha il cilindro per cappello,due diamanti per gemelli,un bastone di cristallo,la gardenia nell'occhielloe sul candido gilè un papillon,un papillon di seta blu.

S'avvicina lentamentecon incedere elegante,ha l'aspetto trasognato,malinconico ed assentee non si sa da dove vienné dove va.

Chi mai saràquell'uomo in frac?

Bonne nuit, bonne nuit,bonne nuit, buona notteva dicendo ad ogni cosa,ai fanali illuminati,ad un gatto innamoratoche randagio se ne va.

~ ~ ~

È giunta ormai l'aurora,si spengono i fanali,si sveglia a poco a pocotutta quanta la città.La luna s'è incantatasorpresa e impallidita,pian piano scolorandosinel cielo sparirà.

Sbadiglia una finestrasul fiume silenziosoe nella luce biancagalleggiando se ne vanun cilindro, un fiore e un frac.

Galleggiando dolcementee lasciandosi cullarese ne scende lentamentesotto i ponti verso il mare,verso il mare se ne va.

Chi mai sarà, chi mai saràquell'uomo in frac?

Adieu, adieu, adieu,adieu, addio al mondo,ai ricordi del passato,ad un sogno mai sognato,ad un attimo d'amoreche mai più ritornerà.

La la la la...

The tailcoat man

At night while everybody is sleeping, there's just a man walking the streets. He's a tailcoat man.

Midnight has comenoises fadethe neon sign of the latest (open) caféfades out.

Streets are emptyempty and silenta last carriageleaves squeaking

The river slowly streamsswooshing under bridgesthe moon is shining in the skyall the city is sleepingthere's only a tailcoat man going round

He's wearing a top hattwo diamonds in the place of cufflinksa crystal walking canea gardenia in his buttonhole (gardenia=flower)and on his spotless vest he wears a bowtiea blue silken bowtie.

He approaches silentlywith an elegant pacehe looks moonymelancholic and absentyou don't know where he's fromneither where he's going

But who is hethe tailcoat man?

Bonne nuit, bonne nuit, goodnighthe keeps saying to everythingto the flashing car lightsto a cat in lovethat is wandering around

Dawn has come yetlights fade outlittle by little the citywakes upthe moon stands stillsurprised, faded,eventually it will disappearblending in the sky

A window yawnson the river in the white lighta flower, a hat and a tailcoatare drifting away

quietly floatingletting the stream rock himhe slowly descendsunder the bridges towards the sea

But who it is this tailcoat man?

Adieu adieu, farewell to the worldto memories coming from the pastto a dream which has never been dreamtto a moment of lovethat will return no more.

la la la la la

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Vecchio frac de Domenico Modugno. Ou les paroles du poème Vecchio frac. Domenico Modugno Vecchio frac texte en Français. Cette page contient également une traduction et Vecchio frac signification. Que signifie Vecchio frac.