Cem Karaca "İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı (Poem)" paroles

Traduction vers:enesfrru

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı (Poem)

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalıÖnce hafiften bir rüzgar esiyor;Yavaş yavaş sallanıyorYapraklar, ağaçlarda;Uzaklarda, çok uzaklarda,Sucuların hiç durmayan çıngıraklarıİstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;Kuşlar geçiyor, derken;Yükseklerden, sürü sürü, çığlık çığlık.Ağlar çekiliyor dalyanlarda;Bir kadının suya değiyor ayakları;İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;Serin serin KapalıçarşıCıvıl cıvıl MahmutpaşaGüvercin dolu avlularÇekiç sesleri geliyor doklardanGüzelim bahar rüzgarında ter kokuları;İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;Başımda eski alemlerin sarhoşluğuLoş kayıkhanelerıyle bir yalı;Dinmiş lodosların uğultusu içindeİstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;Bir yosma geciyor kaldırımdan;Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.Bir şey düşüyor elinden yere;Bir gül olmalı;İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;Dudakların ıslak mı, değil mi, biliyorum;Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasındanKalbinin vuruşundan anlıyorum;İstanbul'u dinliyorum.

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

J'écoute Istanbul, les yeux fermésD'abord, une légère brise souffle;Les feuilles flottent lentementSur les arbres;Au loin, tout au loin,Les cloches des porteurs d'eau retentissent sans relâcheJ'écoute Istanbul, les yeux fermés.

J'écoute Istanbul, les yeux fermés;Voilà que des volées d'oiseauxPassent tout là-haut en criant.On tire les filets dans les étangs à poissons;Les pieds d'une femme touchent l'eau;J'écoute Istanbul, les yeux fermés.

J'écoute Istanbul, les yeux fermés;La fraîcheur du Grand BazarLes criées du Bazar de MahmutpashaLes arrière-cours peuplées de pigeonsLes bruits des marteaux portent depuis les docksEt le vent du printemps, l'odeur de la sueur;J'écoute Istanbul, les yeux fermés.

J'écoute Istanbul, les yeux fermés;Dans ma tête, l'ivresse du vieux mondeUne rive et un hangar à bateaux sombres;Reposé, dans le murmure d'un vent de sud-ouest,J'écoute Istanbul, les yeux fermés.

J'écoute Istanbul, les yeux fermés;Une belle femme passe sur le trottoir;Jurons, ballades, chansons et commentaires.Quelque chose lui glisse des mains et tombe à terre;Ce doit être une rose;J'écoute Istanbul, les yeux fermés.

J'écoute Istanbul, les yeux fermés;Un oiseau bat des ailes à tes pieds;Je sais si tu as le front chaud ou non;Je sais si tu as les lèvres humides ou non;La lune blanche se lève derrière les pinsJe comprends le battement de ton coeur;J'écoute Istanbul.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı (Poem) de Cem Karaca. Ou les paroles du poème İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı (Poem). Cem Karaca İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı (Poem) texte en Français. Peut également être connu par son titre Istanbulu dinliyorum gozlerim kapali Poem (Cem Karaca) texte. Cette page contient également une traduction et Istanbulu dinliyorum gozlerim kapali Poem signification. Que signifie Istanbulu dinliyorum gozlerim kapali Poem.