Ukrainian Folk "Цвіте терен" paroles

Traduction vers:enesplru

Цвіте терен

Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.Хто в любові не знається, той горя не знає,Хто в любові не знається, той горя не знає.

А я молода дівчина, та й горя зазнала.Вечероньки не доїла, нічки не доспала,Вечероньки не доїла, нічки не доспала.

Візьму в руки кріселечко, сяду край віконця.Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце,Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце.

Хоч дрімайте, не дрімайте, не будете спати.Десь поїхав мій миленький іньшої шукати,Десь поїхав мій миленький іньшої шукати.

Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.Хто в любові не знається, той горя не знає,Хто в любові не знається, той горя не знає

Kwitnie oset

Kwitnie oset, kwitnie oset, liście opadają.Kto miłości jeszcze nie zna, ten nie poznał żalu,Kto miłości jeszcze nie zna, ten nie poznał żalu.

A ja tak młoda dziewczyna, a żalu zaznałam.Wieczerzy jam nie dojadła, nocy nie dospałam,Wieczerzy jam nie dojadła, nocy nie dospałam.

Wezmę w ręce krzesełeczko, siądę u okienka.Jeszcze oczu nie zmrużyłam, a już wschodzi słonko,Jeszcze oczu nie zmrużyłam, a już wschodzi słonko.

Chcecie - drzemcie, lub nie drzemcie, nie będziecie spać.Gdzieś pojechał mój mileńki innej sobie szukać,Gdzieś pojechał mój mileńki innej sobie szukać.

Kwitnie oset, kwitnie oset, liście opadają.Kto miłości jeszcze nie zna, ten nie poznał żalu,Kto miłości jeszcze nie zna, ten nie poznał żalu.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Цвіте терен de Ukrainian Folk. Ou les paroles du poème Цвіте терен. Ukrainian Folk Цвіте терен texte. Peut également être connu par son titre Cvite teren (Ukrainian Folk) texte.