Howard Shore "The Last Goodbye" paroles

Traduction vers:ardeelesfihuiditrosrsvto

The Last Goodbye

I saw the light fade from the skyOn the wind I heard a sighAs the snowflakes cover my fallen brothersI will say this last goodbye

Night is now fallingSo ends this dayThe road is now callingAnd I must awayOver hill and under treeThrough lands where never light has shoneBy silver streams that run down to the Sea

Under cloud, beneath the starsOver snow one winter’s mornI turn at last to paths that lead homeAnd though where the road then takes meI cannot tellWe came all this wayBut now comes the dayTo bid you farewellMany places I have beenMany sorrows I have seenBut I don’t regretNor will I forgetAll [who took the road with me]

Night is now fallingSo ends this dayThe road is now callingAnd I must awayOver hill and under treeThrough lands where never light has shoneBy silver streams that run down to the Sea

To these memories I will holdWith your blessing I will goTo turn at last to paths that lead homeAnd though where the road then takes meI cannot tellWe came all this wayBut now comes the dayTo bid you farewell

I bid you all a very fond farewell.

Viimeinen jäähyväinen

Näin valon hiipuvan taivaaltaTuulessa huokauksen kuulinKun lumihiutaleet peittävät kaatuneet veljeniLausun tämän viimeisen jäähyväisen

Yö nyt saapuuNäin päättyy tämä päiväTie nyt kutsuuJa minun lähdettäväYli kumpujen ja alta puunLäpi maiden joille valo ei loistanut oleHopeisilla virroilla jotka virtaavat merelle

Alla pilven, alla tähtienYli lumen eräänä talviaamunaViimein käännyt polulle joka kotiin vie

Ja mihin sitten tie minut vieEn osaa sanoaTulimme tänne saakkaMutta nyt on aikaJättää teille jäähyväiset

Lukuisissa paikoissa ollut olenLukuisat murheet nähnyt olenMutten kaduTaikka unohdaKaikkia jotka kanssani matkasivat

Yö nyt saapuuNäin päättyy tämä päiväTie nyt kutsuuJa minun lähdettäväYli kumpujen ja alta puunLäpi maiden joille valo ei loistanut oleHopeisilla virroilla jotka virtaavat merelle

Näitä muistoja pitelenSiunauksellanne lähdenViimein kääntyäkseni polulle joka kotiin johdattaa

Ja mihin sitten tie minut vieEn osaa sanoaTulimme tänne saakkaMutta nyt on aikaJättää teille jäähyväiset

Jätän teille kaikille oikein lämpimän jäähyväiset

Ultimul bun-rămas

Am zărit lumina stingându-se pe cer,Pe aripi de vânt am auzit un suspinÎn timp ce fulgii de nea îmi acoperă frații căzuțiÎmi voi lua acest ultim rămas-bun.

Noaptea se lasă acumȘi așa se sfârșește ziua asta,Drumul mă cheamă acumȘi trebuie să plecPeste coline și pe sub copaciPrin tărâmuri unde lumina n-a strălucit vreodată,De-a lungul râurilor argintii ce curg spre mare.

Pe sub nori, sub stelePrin zăpada unei ierni de jale,Mă-ndrept în sfârșit către cărăi ce duc acasăȘi, deși nu știu unde mă poartă drumul,Am străbătut atâta cale,Dar a venit ziuaÎn care să-mi iau adio,Am fost în multe locuri,Am trecut prin multe suferințe,Dar nu regretȘi nici nu-i voi uitaPe toi cei care m-au însoțit pe același drum.Mă agăț de aceste amintiri,Plec cu binecuvântarea voastră.

Noaptea se lasă acumȘi așa se sfârșește ziua asta,Drumul mă cheamă acumȘi trebuie să plecPeste coline și pe sub copaciPrin tărâmuri unde lumina n-a strălucit vreodată,De-a lungul râurilor argintii ce curg spre mare.

Mă agăț de aceste amintiri,Plec cu binecuvântarea voastrăPentru a mă-ndrepta în sfârșit către cărări ce duc acasăȘi, deși nu știu unde mă poartă drumul,Am străbătut atâta cale,Dar a venit ziuaÎn care să-mi iau adio.

Îmi iau cu mare drag adio de la toți.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson The Last Goodbye de Howard Shore. Ou les paroles du poème The Last Goodbye. Howard Shore The Last Goodbye texte.