Ana Moura "Crítica da razão pura" paroles

Traduction vers:enfrpl

Crítica da razão pura

//Porque quiseste dar nomeAo gesto que não se diz//Ao jeito de ser felizPorque quiseste dar nome?

//De que te vale saberDe que é feita uma paixão //As estradas de um coraçãoDe que te vale saber?

//Porque quiseste pensarAquilo que apenas se sente//O que é alma luz e gentePorque quiseste pensar?

//Diz onde está a razãoDaquilo que não tem juízo//Que junta o choro e o risoDiz onde está a razão?

//Porque quiseste entenderO fogo que fomos nós?////Meu amor, se estamos sósFoi porque quiseste extender//

Critique de la raison pure

Pourquoi as-tu voulu donner un nomAu geste qui ne se dit,A la manière d’être heureuxPourquoi vouloir lui donner un nom ?

A quoi te sert-il de savoirDe quoi est faite une passion,Les chemins du cœurA quoi te sert-il de les savoir ?

Pourquoi as-tu voulu penserCe qui ne se perçoit qu’à peineCe qu’ils sont, âme lumière et mondePourquoi vouloir les penser ?

Dis-moi où est la raisonQuand le jugement ne peut trancherQuand se joignent les rires aux pleursDis-moi quelle en est la raison ?

Pourquoi as-tu voulu comprendreLes flammes qui nous brulaient ?Mon amour, si nous sommes seulsC’est que tu as fini par les éteindre.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Crítica da razão pura de Ana Moura. Ou les paroles du poème Crítica da razão pura. Ana Moura Crítica da razão pura texte en Français. Peut également être connu par son titre Critica da razao pura (Ana Moura) texte. Cette page contient également une traduction et Critica da razao pura signification. Que signifie Critica da razao pura.