Ana Moura "A voz que conta a nossa história" paroles

Traduction vers:enfr

A voz que conta a nossa história

Amiga no meu peito, as horas dormemNum compassar dolente e sossegadoSeduz a minha alma uma voz de homemQue ao longe entoa triste um triste fado

Como se aquela voz entristecidaContasse a nossa história a toda a genteCada quadra parece ser escolhidaDo amor que quer doer lentamente

E enquanto eu não reclamo a dor dos diasEm que me afundo a sós nesta memóriaO frio das noites frias e vaziasSó cabe a voz que conta a nossa história

La voix qui chantait notre histoire

Amie très chère, aux heures tardivesDisposée, tranquille autant que dolenteMon âme est séduite par une voix d’hommeQui entonne au loin, triste un triste fado

C’était comme si cette voix attristéeAvait voulu dire à tous notre histoireChaque strophe semblait avoir été choisieD’un amour qui devient peu à peu douleur

Je ne me plains ni de la douleur des joursNi de cette mémoire où seule je me noieMais dans le froid des nuits froides et videsIl incombe à cette voix de chanter notre histoire

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson A voz que conta a nossa história de Ana Moura. Ou les paroles du poème A voz que conta a nossa história. Ana Moura A voz que conta a nossa história texte en Français. Peut également être connu par son titre A voz que conta a nossa historia (Ana Moura) texte. Cette page contient également une traduction et A voz que conta a nossa historia signification. Que signifie A voz que conta a nossa historia.