Nizar Qabbani "El hob El Mostaheel (الحب المستحيل)" paroles

Traduction vers:enesfrid

El hob El Mostaheel (الحب المستحيل)

أحبك جداواعرف ان الطريق الى المستحيل طويلواعرف انك ست النساءوليس لدي بديلواعرف أن زمان الحبيب انتهىومات الكلام الجميللستّ النساء ماذا نقول..احبك جدا..احبك جدا وأعرف اني أعيش بمنفىوأنت بمنفى..وبيني وبينكريح وبرق وغيم ورعد وثلج ونار.واعرف أن الوصول لعينينك وهمٌ، وان الوصول الى شفتيك انتحارويسعدني أن امزق نفسي لأجلك أيتها الغاليةولو خيروني لكررت حبك للمرة الثانية..يا من غزلت قميصك من ورقات الشجرأيا من حميتك بالصبر من قطرات المطرأحبك جدا واعرف أني أسافر في بحر عينيك دون يقينوأترك عقلي ورأيي وأركض..أركض..خلف جنونيأيا امرأة..تمسك القلب بين يديهاسألتك بالله ..لا تتركينيلا تتركيني..فماذا أكون أنا اذا لم تكونيأحبك..أحبك جدا ..وجدا وجدا وأرفض من نار حبك أن أستقيلاوهل يستطيع المتيم بالحب أن يستقيلا..وما همني..ان خرجت من الحب حياوما همني ان خرجت قتيلاأحبك جداًوأعرفُ أني تورطتُ جداًوأحرقتُ خلفي جميع المراكبْوأعرفُ أني سأهزُم جداًبرغم أُلوف النساءورغم أُلوف التجاربْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أني بغابات عينيكِ وحدي أحاربْوأني كـُكل المجانين حاولتُ صيد الكواكبْوأبقى أحبُك رغم اقتناعيبأن بقائي إلى الآن حياًأقاوُم حبُك إحدى العجائبْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أني أُغامر برأسيوأن حصاني خاسرْوأن الطريق لبيت أبيكِمحاصر بألوف العساكرْوأبقى أحبُك رغم يقـيـنيبأن التلفُظ باسمكِ كفروأني أحاربُ فوق الدفاترْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أن هواكِ انتحارْوأني حين سأكمل دوريسيُرخى علي الستارْوالقي برأسي على ساعديكوأعرفُ أن لن يجـئ النهارْوأقنعُ نفسي بأن سُقُوطيقـتيلٍ على شفـتيك انتصارْأحبُكِ جداً !وأعرفُ منذُ البداية بأني سأفشلوأني خـلال فصُول الرواية سأقـتلويحُمل رأسي إليكِوأني سأبقى ثلاثين يوماًمُسجـى كطفلٍ على رُكبتيكِوأفرح جداً بروعة تلك النهايةوأبقى أحبُكِأحبكِ جداً ... !!!

L'impossible Amour

Je t,aime tellement....Et je saisQue le chemin vers l'impossibleest si long...Et je saisQue tu es la reine des femmesEt en celaTu ne me laisses pas le choix!!!Et je saisQue l'époque de la nostalgieest révolueEt sont mortsles beaux mots...Que veux tu que je te dise?je t,aime tellement...Et tellement....Et tellement....je sais que tu visEn exile...Et moi je visEn exile!!!Entre nous deux,le vent et les nuagesL'éclair et le tonerrele feu et la neige...Et je saisQu'arriver à tes yeuxest un mirageEt atteindre tes lèvresest un suicide!!!Que j,aime...Que j,aime me déchirerPour toima bien aiméeEt si on me laissait le choix...Je répéterais ton AmourPour la deuxième fois...Oh toiToi que j,habilleen tricotant les feuillesdes forêts...Toi,Toi que ma patienceProtègeDes gouttes de pluie!!!Je t,aime tellement...Et je saisQue je voguedans l'océan de tes yeuxsans aucune assuranceet je laisse ma raisonderrière moiEt je coursDerrière mes foliesToi, Oh toiQui tiens ma vieentre ses doigtsje t,enconjurene me quittes pas!!!Comment pourrais je êtreSi toi...Tu n,es pas!!!jet,aimeTellement,et tellementEt tellement...Et du feu de ton amourje ne démissionne pasComment démissionner de toi!!!Et je m,en fousje m,en fousDe m,en sortirMort...

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson El hob El Mostaheel (الحب المستحيل) de Nizar Qabbani. Ou les paroles du poème El hob El Mostaheel (الحب المستحيل). Nizar Qabbani El hob El Mostaheel (الحب المستحيل) texte en Français. Peut également être connu par son titre El hob El Mostaheel الحب المستحيل (Nizar Qabbani) texte. Cette page contient également une traduction et El hob El Mostaheel الحب المستحيل signification. Que signifie El hob El Mostaheel الحب المستحيل.