Nizar Qabbani "El hob El Mostaheel (الحب المستحيل)" Songtext

Übersetzung nach:enesfrid

El hob El Mostaheel (الحب المستحيل)

أحبك جداواعرف ان الطريق الى المستحيل طويلواعرف انك ست النساءوليس لدي بديلواعرف أن زمان الحبيب انتهىومات الكلام الجميللستّ النساء ماذا نقول..احبك جدا..احبك جدا وأعرف اني أعيش بمنفىوأنت بمنفى..وبيني وبينكريح وبرق وغيم ورعد وثلج ونار.واعرف أن الوصول لعينينك وهمٌ، وان الوصول الى شفتيك انتحارويسعدني أن امزق نفسي لأجلك أيتها الغاليةولو خيروني لكررت حبك للمرة الثانية..يا من غزلت قميصك من ورقات الشجرأيا من حميتك بالصبر من قطرات المطرأحبك جدا واعرف أني أسافر في بحر عينيك دون يقينوأترك عقلي ورأيي وأركض..أركض..خلف جنونيأيا امرأة..تمسك القلب بين يديهاسألتك بالله ..لا تتركينيلا تتركيني..فماذا أكون أنا اذا لم تكونيأحبك..أحبك جدا ..وجدا وجدا وأرفض من نار حبك أن أستقيلاوهل يستطيع المتيم بالحب أن يستقيلا..وما همني..ان خرجت من الحب حياوما همني ان خرجت قتيلاأحبك جداًوأعرفُ أني تورطتُ جداًوأحرقتُ خلفي جميع المراكبْوأعرفُ أني سأهزُم جداًبرغم أُلوف النساءورغم أُلوف التجاربْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أني بغابات عينيكِ وحدي أحاربْوأني كـُكل المجانين حاولتُ صيد الكواكبْوأبقى أحبُك رغم اقتناعيبأن بقائي إلى الآن حياًأقاوُم حبُك إحدى العجائبْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أني أُغامر برأسيوأن حصاني خاسرْوأن الطريق لبيت أبيكِمحاصر بألوف العساكرْوأبقى أحبُك رغم يقـيـنيبأن التلفُظ باسمكِ كفروأني أحاربُ فوق الدفاترْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أن هواكِ انتحارْوأني حين سأكمل دوريسيُرخى علي الستارْوالقي برأسي على ساعديكوأعرفُ أن لن يجـئ النهارْوأقنعُ نفسي بأن سُقُوطيقـتيلٍ على شفـتيك انتصارْأحبُكِ جداً !وأعرفُ منذُ البداية بأني سأفشلوأني خـلال فصُول الرواية سأقـتلويحُمل رأسي إليكِوأني سأبقى ثلاثين يوماًمُسجـى كطفلٍ على رُكبتيكِوأفرح جداً بروعة تلك النهايةوأبقى أحبُكِأحبكِ جداً ... !!!

Hier finden Sie den Text des Liedes El hob El Mostaheel (الحب المستحيل) Song von Nizar Qabbani. Oder der Gedichttext El hob El Mostaheel (الحب المستحيل). Nizar Qabbani El hob El Mostaheel (الحب المستحيل) Text. Kann auch unter dem Titel El hob El Mostaheel الحب المستحيل bekannt sein (Nizar Qabbani) Text.