Bryan Adams "Do I Have to Say the Words?" paroles

Traduction vers:bgdeelesfiplsrtr

Do I Have to Say the Words?

Rescue me from the mireWhisper words of desireRescue me, darling rescue meWith your arms open wideWant you here by my sideCome to me, darling rescue meWhen this world's closing inThere's no need to pretendSet me free, darling rescue me, oh

I don't want to let you goSo I'm standing in your wayI never needed anyone like I'm needin' you today

Do I have to say the words?

Do I have to tell the truth?

Do I have to shout it out?

Do I have to say a prayer?Must I prove to you, how good we are together?Do I have to say the words?

Rescue me from despairTell me you, will be thereHelp me please, darlin' rescue me

Every dream, that we shareEvery cross, that we bearCan't you see, darlin' rescue me

I don't want to let you goSo I'm standing in your wayI never needed anyone like I'm needin' you today

Do I have to say the words?

Do I have to tell the truth?

Do I have to shout it out?

Do I have to say a prayer?Must I prove to you, how good we are together?Do I have to say the words?Yeah!

Do I have to say the words?

Do I have to tell the truth?

Do I have to shout it out?

Do I have to say a prayer?Must I prove to you, how good we are together?Do I have to say the words?

So good togetherRescue meSet me freeSet me free

Да изрека ли думите?

Измъкни ме от блатото, Шепти ми думи от страст. Спаси ме, скъпа, спаси ме, С широко отворени ръце. Искам те тук до мен, Ела при мен, скъпа, спаси ме. Щом този свят се затваря в себе си, Няма нужда да се преструваме. Освободи ме, скъпа, спаси ме.

Не искам да те пусна, Затова стоя на пътя ти. От никого не съм се нуждаел така, Както се нуждая от теб сега.

Да изрека ли думите?

Да кажа ли истината?

Трябва ли да я изкрещя?

Да кажа ли молитва? Трябва ли да ти докажа колко добре си пасваме? Да изрека ли думите?

Спаси ме от отчаянието, Кажи ми, че ще си тук. Помогни ми, моля те, скъпа, спаси ме.

Всяка мечта, която споделяме, Всеки кръст, който носим, Не виждаш ли, скъпа, спаси ме.

Не искам да те пусна, Затова стоя на пътя ти. От никого не съм се нуждаел така, Както се нуждая от теб сега.

Да изрека ли думите?

Да кажа ли истината?

Трябва ли да я изкрещя?

Да кажа ли молитва? Трябва ли да ти докажа колко добре си пасваме? Да изрека ли думите?

Да изрека ли думите?

Да кажа ли истината?

Трябва ли да я изкрещя?

Да кажа ли молитва? Трябва ли да ти докажа колко добре си пасваме? Да изрека ли думите?

Така добре си пасваме, Спаси ме, Освободи ме, Освободи ме.

Muss ich die Worte sagen

Rette mich vor dem Sumpf Flüstere Worte des Verlangens Rette mich, Liebling, rette mich Mit deinen weit offnen Armen Will ich dich hier an meiner Seite Komm zu mir, Liebling, rette mich Wenn diese Welt immer kleiner wird, Gibt es keinen Grund so zu tun als ob Lass mich frei, Liebling, rette mich

Ich will dich nicht gehen lassen Also stelle ich mich in deinen Weg Ich hab nie jemanden so gebraucht wie ich dich heute brauche

Muss ich die Worte sagen?

Muss ich die Wahrheit sagen?

Muss ich es rausschreien?

Muss ich ein Gebet sagen? Muss ich dir beweisen wie gut wir zusammen sind? Muss ich die Worte sagen?

Rette mich vor der Verzweiflung Sag mir, dass du da sein wirst Hilf mir bitte, Liebling, rette mich

Jeden Tag, den wir teilen Jedes Kreuz, welches wir tragen Kannst du es nicht sehen, Liebling, rette mich

Ich will dich nicht gehen lassen Also stelle ich mich in deinen Weg Ich hab nie jemanden so gebraucht wie ich dich heute brauche

Muss ich die Worte sagen?

Muss ich die Wahrheit sagen?

Muss ich es rausschreien?

Muss ich ein Gebet sagen? Muss ich dir beweisen wie gut wir zusammen sind? Muss ich die Worte sagen?

Muss ich die Worte sagen?

Muss ich die Wahrheit sagen?

Muss ich es rausschreien?

Muss ich ein Gebet sagen? Muss ich dir beweisen wie gut wir zusammen sind? Muss ich die Worte sagen?

So gut zusammen Rette mich Lass mich frei Lass mich frei

Πρέπει Να Πω Τις Λέξεις?

Σώσε με απ' την λάσπη Ψιθύρισε μου λόγια του πόθου Σώσε με, γλυκιά μου σώσε με Με τα χέρια σου ορθάνοιχτα Σε θέλω εδώ δίπλα μου Έλα σε μένα, γλυκιά μου σώσε με Όταν αυτός ο κόσμος γίνεται απειλητικός Δεν υπάρχει λόγος να προσποιείσαι Ελευθέρωσε με, γλυκιά μου σώσε με, ω

Δεν θέλω να σ' αφήσω να φύγεις Κι έτσι στέκομαι μπροστά σου Ποτέ δεν χρειάστηκα κανέναν όπως χρειάζομαι εσένα σήμερα

Πρέπει να πω τις λέξεις?

Πρέπει να πω την αλήθεια?

Πρέπει να το φωνάξω?

Πρέπει να πω μια προσευχή? Πρέπει να σου αποδείξω πόσο καλοί είμαστε όταν είμαστε μαζί? Πρέπει να πω τις λέξεις?

Σώσε με απ' την απελπισία Πες μου ότι θα είσαι εκεί Βοήθησε με σε παρακαλώ, γλυκιά μου σώσε με

Κάθε όνειρο που μοιραζόμαστε Κάθε σταυρό που κουβαλάμε Δεν το βλέπεις? γλυκιά μου σώσε με

Δεν θέλω να σ' αφήσω να φύγεις Κι έτσι στέκομαι μπροστά σου Ποτέ δεν χρειάστηκα κανέναν όπως χρειάζομαι εσένα σήμερα

Πρέπει να πω τις λέξεις?

Πρέπει να πω την αλήθεια?

Πρέπει να το φωνάξω?

Πρέπει να πω μια προσευχή? Πρέπει να σου αποδείξω πόσο καλοί είμαστε όταν είμαστε μαζί? Πρέπει να πω τις λέξεις? Ναι

Πρέπει να πω τις λέξεις?

Πρέπει να πω την αλήθεια?

Πρέπει να το φωνάξω?

Πρέπει να πω μια προσευχή? Πρέπει να σου αποδείξω πόσο καλοί είμαστε όταν είμαστε μαζί? Πρέπει να πω τις λέξεις?

Τόσο καλοί μαζί Σώσε με Ελευθέρωσε με Ελευθέρωσε με

¿Tengo que decir las palabras?

Sácame del atolladero, susúrrame palabras de deseo, rescátame, cariño, rescátame, con tus brazos abiertos. Te quiero aquí a mi lado, ven donde mí, cariño, rescátame, cuando este mundo se te viene encima no hace falta fingir, libérame, cariño, rescátame, oh.

No quiero dejarte marchar, así que me quedo en tu camino. Nunca me hizo falta nadie como me haces falta tú ahora.

¿Tengo que decir las palabras?

¿Tengo que contar la verdad?

¿Tengo que decirlo en voz alta?

¿Tengo que rezar una oración? ¿Tengo que demostrarte la buena pareja que hacemos? ¿Tengo que decir las palabras?

Sácame de la desesperación, dime que estarás allí, ayúdame, por favor, cariño rescátame.

Cada sueño que compartimos, cada cruz con la que cargamos, ¿no lo ves, cariño? Rescátame.

No quiero dejarte marchar, así que me quedo en tu camino. Nunca me hizo falta nadie como me haces falta tú ahora.

¿Tengo que decir las palabras?

¿Tengo que contar la verdad?

¿Tengo que decirlo en voz alta?

¿Tengo que rezar una oración? ¿Tengo que demostrarte la buena pareja que hacemos? ¿Tengo que decir las palabras? ¡Sí!

¿Tengo que decir las palabras?

¿Tengo que contar la verdad?

¿Tengo que decirlo en voz alta?

¿Tengo que rezar una oración? ¿Tengo que demostrarte la buena pareja que hacemos? ¿Tengo que decir las palabras?

Tan buena pareja, rescátame, libérame, libérame.

Täytyykö minun sanoa ne sanat?

Pelasta minut suosta Kuiskaa halun sanoja Pelasta minut, kulta pelasta minut Käsivartesi avoinna Haluan sinut tähän vierelleni Tule luokseni, kulta pelasta minut Kun tämä maailma sulkeutuu ympärilleni Ei ole syytä teeskennellä Vapauta minut, kulta pelasta minut, oh

En halua päästää sinua menemään Joten seison tielläsi En ole koskaan tarvinnut ketään kuten tarvitsen sinua tänään

Täytyykö minun sanoa ne sanat?

Täytyykö minun kertoa totuus?

Täytyykö minun huutaa se ääneen?

Täytyykö minun lausua rukous? Pitääkö minun todistaa sinulle kuinka hyviä olemme yhdessä? Täytyykö minun sanoa ne sanat?

Pelasta minut epätoivosta Sano minulle että tulet olemaan siellä Auta minua, pyydän, kulta pelasta minut

Jokainen unelma jonka jaamme Jokainen taakka jonka kannamme Etkö näe, kulta pelasta minut

En halua päästää sinua menemään Joten seison tielläsi En ole koskaan tarvinnut ketään kuten tarvitsen sinua tänään

Täytyykö minun sanoa ne sanat?

Täytyykö minun kertoa totuus?

Täytyykö minun huutaa se ääneen?

Täytyykö minun lausua rukous? Pitääkö minun todistaa sinulle kuinka hyviä olemme yhdessä? Täytyykö minun sanoa ne sanat? Yeah!

Täytyykö minun sanoa ne sanat?

Täytyykö minun kertoa totuus?

Täytyykö minun huutaa se ääneen?

Täytyykö minun lausua rukous? Pitääkö minun todistaa sinulle kuinka hyviä olemme yhdessä? Täytyykö minun sanoa ne sanat?

Niin hyviä yhdessä Pelasta minut Vapauta minut Vapauta minut

Do I have to say the words? (Czy muszę mówić cokolwiek?)

Ocal mnie z tego bagna Szepnij słowa pragnienia Ocal mnie, kochanie ocal mnie Z twoimi szeroko otwartymi ramionami Chcę cię tutaj, przy moim boku Przyjdź do mnie, kochanie, ocal mnie Kiedy ten świat się kończy Nie ma najmniejszego powodu by udawać Uwolnij mnie, kochanie, ocal mnie, oh

Nie chcę dać ci odejść Więc stoję ci na drodze Nigdy nikogo nie potrzebowałem, tak jak potrzebuję cię dzisiaj

Czy muszę mówić cokolwiek?

Czy muszę mówić prawdę?

Czy muszę to wykrzyczeć?

Czy muszę zmówić modlitwę? Muszę ci udowodnić, jak dobrze jest nam razem? Czy muszę mówić cokolwiek?

Ocal mnie z rozpaczy Powiedz że ty, że będziesz tam Pomóż mi proszę, kochanie, ocal mnie

Każde marzenie jakie dzieliliśmy Każdy krzyż, jaki nieśliśmy Czy nie widzisz, kochanie, ocal mnie

Nie chcę dać ci odejść Więc stoję ci na drodze Nigdy nikogo nie potrzebowałem, tak jak potrzebuję cię dzisiaj

Czy muszę mówić cokolwiek?

Czy muszę mówić prawdę?

Czy muszę to wykrzyczeć?

Czy muszę zmówić modlitwę? Muszę ci udowodnić, jak dobrze jest nam razem? Czy muszę mówić cokolwiek?

Tak dobrze razem Ocal mnie Uwolnij mnie Uwolnij mnie

Da li moram da kazem reči

Spasi me od blata šapni reči želje spasi me, draga, spasi me sa tvojim širom otvorenim rukama želim te ovde, pored mene dodji kod mene, draga spasi me kada se ovaj svet zatvori nema potrebe za pretvaranjem oslobodi me, draga spasi me, oh

ne želim da te pustim zato ti stojim na putu nikada mi niko nije bio potreban, kao ti danas

Da li moram da kažem reči?

Da li moram da kažem istinu?

Da li moram da ga izgasim?

Da li moram da kažem molitvu? Moram li da ti dokažem, kolliko smo dobri zajedno? Da li moram da kažem reči?

spasi me od nestajanja reci mi da ćes biti tu pomozi mi molim te, draga spasi me

Svaki san, koji smo podelili zar ne vidiš, draga, spasi me

ne želim da te pustim zato ti stojim na putu nikada mi niko nije bio potreban, kao ti danas

Da li moram da kažem reči?

Da li moramda kažem istinu?

Da li moram da ga izgasim?

Da li moram da kažem molitvu? Moram li da ti dokažem, kolliko smo dobri zajedno? Da li moram da kažem reči?

Da li moram da kažem reči?

Da li moramda kažem istinu?

Da li moram da ga izgasim?

Da li moram da kažem molitvu? Moram li da ti dokažem, kolliko smo dobri zajedno? Da li moram da kažem reči?

tako dobri zajedno spasi me oslobodi me oslobodi me

Sözleri söylemek zorunda mıyım?

Beni pislikten kurtar Arzu sözcükleri fısılda Kurar beni, sevgilim kurtar beni Sonuna dek açılmış kollarınla Seni burada yanımda istiyorum Gel bana , sevgilim kurtar beni Bu dünya kararırken Numara yapmaya gerek yok Beni özgürleştir, sevgilim kurtar beni, ah

Seni bırakmak istemiyorum Bu yüzden yolunda duruyorum Bugün sana duydugum gibi kimseye ihtiyac duymadım

Sözleri söylemek zorunda mıyım?

Gerçeği söylemek zorunda mıyım?

Bunu haykırmak zorunda mıyım?

Bir dua okumak zorunda mıyım? Birlikte ne kadar iyi olduğumuzu sana kanıtlamalı mıyım? Sözleri söylemek zorunda mıyım?

Beni umutsuzluktan kurtar Bana orada olacağını söyle Lütfen yardım et, sevgilim kurtar beni

Paylaştığımız her düş Katlandığımız her acı Göremiyor musun, sevgilim kurtar beni

Seni bırakmak istemiyorum Bu yüzden yolunda duruyorum Bugün sana duydugum gibi kimseye ihtiyac duymadım

Sözleri söylemek zorunda mıyım?

Gerçeği söylemek zorunda mıyım?

Bunu haykırmak zorunda mıyım?

Bir dua okumak zorunda mıyım? Birlikte ne kadar iyi olduğumuzu sana kanıtlamalı mıyım? Sözleri söylemek zorunda mıyım? Yeah!

Sözleri söylemek zorunda mıyım?

Gerçeği söylemek zorunda mıyım?

Bunu haykırmak zorunda mıyım?

Bir dua okumak zorunda mıyım? Birlikte ne kadar iyi olduğumuzu sana kanıtlamalı mıyım? Sözleri söylemek zorunda mıyım?

Birlikte ne kadar iyi Kurtar beni Özgürleştir beni Özgürleştir beni