Traditional Songs "Tumbalalaika (טומבאַלאַלאַיקאַ)" paroles

Traduction vers:enfrhehurusktrvi

Tumbalalaika (טומבאַלאַלאַיקאַ)

שטײט אַ בחור און ער טראַכט,(או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט)טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט:וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען,וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען?טום־באַלאַ, טום־באַלאַ, טום־באַלאַלײַקעטום־באַלאַ, טום־באַלאַ, טום־באַלאַלײַקעטום־באַלאַלײַקע, שפּיל באַלאַלײַקע,טום־באַלאַלײַקע, פֿריילעך זאָל זײַן!(או: שפּיל באַלאַלײַקע, פֿריילעך זאָל זײַן!)מיידל, מיידל, כ'וויל בײַ דיר פֿרעגן:וואָס קען וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן?וואָס קען ברענען און ניט אויפֿהערן?וואָס קען בענקען, וויינען אָן טרערן?טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...נאַרישער בחור, וואָס דאַרפֿסטו פֿרעגן?אַ שטיין קען וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן,ליבע קען ברענען און ניט אויפֿהערן,אַ האַרץ קען בענקען, וויינען אָן טרערן!טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...וואָס איז העכער פֿון אַ הויז?וואָס איז פֿלינקער פֿון אַ מויז?וואָס איז טיפֿער פֿון אַ קוואַל?וואָס איז ביטער, ביטערער ווי גאַל?טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...אַ קוימען איז העכער פֿון אַ הויז,אַ קאַץ איז פֿלינקער פֿון אַ מויז,די תּורה איז טיפֿער פֿון אַ קוואַל,דער טויט איז ביטער, ביטערער ווי גאַל!טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...

Tumbalalaïka

Un jeune garçon se tenait debout, et il pensaitPensait et pensait toute la nuit,Qui prendre (= choisir) sans offenserQui prendre sans offenserRefrain :Résonne bala, résonne bala, résonne balalaikaRésonne bala, résonne bala, résonne balalaikaRésonne balalaika, joue la balalaikaRésonne balalaika, soyons heureux !Jeune fille, jeune fille, je veux te demanderQu’est-ce qui grandit sans pluie ?Qu’est-ce qui peut brûler sans fin ?Qu’est-ce qui peut languir et pleurer sans larme ?Pauvre garçon, qu’as-tu à demander ?Une pierre peut grandir, grandir sans pluie,L’amour peut brûler sans finirUn cœur peut languir et pleurer sans larmeQu’est-ce qui est plus haut qu’une maison ?Qu’est-ce qui est plus rapide qu’une souris ?Qu’est-ce qui est plus profond qu’un puits ?Qu’est-ce qui est amer, plus amer que la bile ?Une cheminée est plus haute qu’une maison,Un chat est plus rusé qu’une sourisLa Torah est plus profonde qu’un puitsLa mort est amère, plus amère que la bileAprès un grand succès en Israël, un couplet fut ajouté, en hébreu :

Ma osé osé hekhalutzKshehou ba, hou ba lakibboutzBa lakibboutz rotsé le'ekholRo'eh bakhoura shokhe'ah hakolQue fait le pionnierQuand il arrive au kibboutz ?Il a faim et veut manger,Mais quand il voit une fille, il oublie tout !

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Tumbalalaika (טומבאַלאַלאַיקאַ) de Traditional Songs. Ou les paroles du poème Tumbalalaika (טומבאַלאַלאַיקאַ). Traditional Songs Tumbalalaika (טומבאַלאַלאַיקאַ) texte en Français. Peut également être connu par son titre Tumbalalaika טומבאַלאַלאַיקאַ (Traditional Songs) texte. Cette page contient également une traduction et Tumbalalaika טומבאַלאַלאַיקאַ signification. Que signifie Tumbalalaika טומבאַלאַלאַיקאַ.