Les Chansons d’Amour OST "As-tu déjà aimé?" paroles

Traduction vers:deeleneshrittr

As-tu déjà aimé?

As-tu déjà aiméPour la beauté du geste?As-tu déjà croquéLa pomme à pleine dent?Pour la saveur du fruitSa douceur et son zesteT'es tu perdu souvent?

Oui j'ai déjà aiméPour la beauté du gesteMais la pomme était dure.Je m'y suis cassé les dents.Ces passions immatures,Ces amours indigestesM'ont écoeuré souvent.

Les amours qui durentFont des amants exsangues,Et leurs baisers trop mûrsNous pourrissent la langue.

Les amour passagèresOnt des futiles fièvres,Et leur baiser trop vertsNous écorchent les lèvres.

Car a vouloir s'aimerPour la beauté du geste,Le ver dans la pommeNous glisse entre les dents.Il nous ronge le coeur,Le cerveau et le reste,Nous vide lentement.

Mais lorsqu'on ose s'aimerPour la beauté du geste,Ce ver dans la pommeQui glisse entre les dents,Nous embaume le coeur,Le cerveau et nous laisseSon parfum au dedans.

Les amours passagèresFont de futils efforts.Leurs caresses ephémèresNous fatiguent le corps.

Les amours qui durentFont les amants moins beaux.Leurs caresses, à l'usure,Ont raison de nos peaux.

Jesi li ikada volio?

Erwann: Jesi li ikada volioZbog ljepote geste?Jesi li ikada utopioSvoje zube u jabuku?Zbog okusa voća,Njezine slatkoće, koreIzgubiš li se često?

Ismaël: Da već sam volioZbog ljepote gesteAli jabuka je bila tvrda.I slomio sam zube na njoj.Te nezrele strasti,Te neprobavljive ljubaviČesto me razbole.

Erwann: Ljubavi koje trajuSišu krv ljubavnikaI njihovi prezreli poljupciTrule naš jezik.

Ismaël: Prolazeće ljubaviImaju zabavne groznice,I njihovi poljupci previše zeleniParaju naše usne.

Sa željom da se voleZbog ljepote geste,Toplina u jabuciKlizne između naših zubiju.Izjedajući naše srce,Mozak i ostalo,To nas polako prazni.

Erwann: Ali kad se usudimo voljetiZbog ljepote geste,Toplina u jabuciKoja klizne imeđu naših zubi,Obavije naše srce,Mozak i naše iznutrineS ugodnim mirisom.

Ismaël: Prolazeće ljubaviRade uzaludne napore.Njihova kratkotrajna mirovanjaUmara naša tijela.

Erwann: Ljubavi koje trajuPrave ljubavnike manje lijepima.Njihova milovanja, potežu nas dolje,Crpe našu lijepu kožu.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson As-tu déjà aimé? de Les Chansons d’Amour OST. Ou les paroles du poème As-tu déjà aimé?. Les Chansons d’Amour OST As-tu déjà aimé? texte. Peut également être connu par son titre As-tu deja aime (Les Chansons dAmour OST) texte.