Anna German "Noc wie o wszystkim (Свет звезды)" paroles

Traduction vers:enfrhritru

Noc wie o wszystkim (Свет звезды)

Mrok okradł wszystkie kwiaty z barw,Mrok długo z nami szedł przez park,Noc podsłuchała szepty Twe,Ta noc już pewnie wszystko o nas wie...

Nad dachami miast drżącym światłem gwiazdBędzie noc pisała słowa Twoje,A gdy przyjdzie świt, braknie gwiazd i dobrych wróżb,Lecz zostanie miłość w sercach naszych...

W noc cień gałązek w oknie drga,W noc ktoś preludium Bacha gra,Mów – wscystko to słyszałam jużW tę noc, gdy wierzę w każdą z Twoich wróżb...

Nad dachami miast drżącym światłem gwiazdBędzie noc pisała słowa Twoje,A gdy przyjdzie świt, braknie gwiazd i dobrych wróżb,Lecz zostanie miłość w sercach naszych...

La nuit sait tout

Les ténèbres ont dérobé les fleurs de leurs couleurs,Les ténèbres ont marché longtemps avec nous dans le parc,La nuit a écouté tes murmures,Cette nuit sait probablement déjà tout de nous...

Au-dessus des toits des villes, à la lueur tremblante des étoiles,La nuit écrira tes mots,Et quand viendra l'aube, les étoiles et les bons présages manqueront,Mais il nous restera l'amour dans nos coeurs...

Dans la nuit l'ombre des branches tremble aux fenêtres,Dans la nuit quelqu'un joue un prélude de Bach,Parle - tout ce que j'ai entendu jusqu'alorsDans cette nuit où je crois à chaqun de tes présages...

Au-dessus des toits des villes, à la lueur tremblante des étoiles,La nuit écrira tes mots,Et quand viendra l'aube, les étoiles et les bons présages manqueront,Mais il nous restera l'amour dans nos coeurs...

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Noc wie o wszystkim (Свет звезды) de Anna German. Ou les paroles du poème Noc wie o wszystkim (Свет звезды). Anna German Noc wie o wszystkim (Свет звезды) texte en Français. Peut également être connu par son titre Noc wie o wszystkim Svet zvezdy (Anna German) texte. Cette page contient également une traduction et Noc wie o wszystkim Svet zvezdy signification. Que signifie Noc wie o wszystkim Svet zvezdy.