Oum Kalthoum "La nuit est tombé (أقبل الليل)" paroles

Traduction vers:fr

La nuit est tombé (أقبل الليل)

أقبل الليل ياحبيبيوناداني حنينيوسَرَت ذكراك طيفاهام فى بحر ظنونيينشـر الماضي ظلالاكنّا أنـسا وجمالافإذا قلبي يشتاقإلى عهد شجونيوإذا دمعي ينهلّعلى رجع أنينيياهدى الحيرانفى ليل الضّنىأين أنت الآنبل أين أناأنا قلب خفّاقفى دنيا الأشـواقأنا روح هيمانفى وادي الأشجانتاه فكريبين أوهاميوأطياف المُنىلست أدري ياحبيبيمن أنا أين أنا

يا بعيد الدّار عن عينيومن قلبي قريباكم أناديك بأشواقيولا ألقى مجيباتقبل الدّنيا على أهل الهوىأنسا وطيباوفؤادي كاد من فرط حنينيأن يذوبلو عدت ليردّ الزّمان إليٌ سالف بهجتيونسيت ما لاقيت منهفي ليالي وحدتيياهدى الحيرانفى ليل الضّنىأين أنت الآنبل أين أناتاه فكريبين أوهاميوأطياف المنىلست أدري ياحبيبيمن أنا أين أنا

أوّاه يا ليل طال بي سهريوسائلتني النّجوم عن خبريمازلت في وحدتي أسامرهاحتى سَرَت فيك نَسمَة السَّحْروأنا أسبح في دنيا تراءت لعيونيقصّة أقرأ فيها صفحات من شجونيبين ماضي لم يدع لي غير ذكرىعن خيالي لا تغيبوأمان صوّرت لي في غديلقيا حبيب لحبيب

النّوم ودّع مقلتيوالليل ردّد أنّتيوالفجر من غير ابتسامكلا يبدّد وحشتيياهدى الحيرانفى ليل الضّنىأين أنت الآنبل أين أناتاه فكريبين أوهاميوأطياف المنىلست أدري ياحبيبيمن أنا أين أنا

يا قلبي لو طاب لي زمانيوأنعم الدّهر بالتّدانيتبسّم الفجر في عيونيوغرّد الطّير في لسانيوبتّ من نشوتي أغنّيوالليل يروي الحديث عنّيياهدى الحيرانفى ليــل الضّنىقد غدوت الآنأدري من أنا

أنا طيرغنام في دنيا الحلامأنا ثغر بسّام في صفح الأيّامكنت وحدي بين أوهاميوأطياف المني والتقينافبدى لي يا حبيبيمن أنا أين أنا

كلمات: أحمد رامىألحان: رياض السنباطىإنتاج: 1969

La nuit est tombée

La nuit est tombée, oh mon bien-aiméEt ma tendresse m'a interpelléTon souvenir est devenu un spectreErrant dans l'océan de mes doutesRépandant le passé en ombresNous étions intimité et beautéMais voilà que mon cœur a de la nostalgiePour l'époque de ma désolationEt voilà que mes larmes ruissellentPour le retour de mes gémissementsOh guide du désemparéDans la nuit du chagrinOù es-tu maintenantOu plutôt, où suis-jeJe suis un cœur qui batDans le monde de la nostalgieJe suis une âme égaréeDans la vallée de la désolationMon esprit s'est égaréEntre mes chimèresEt les spectres du désirJe ne sais plus, oh mon bien-aiméQui je suis, ni où je suis

Oh toi qui est si loin de mes yeuxEt si proche de mon cœurCombien t’ai-je appelé avec ma nostalgieSans trouver écho à mes appelsLa vie submerge les passionnésD'intimité et de voluptéMon cœur a failli fondreDu trop-plein de ma mélancolieSi tu revenais à moi, la vieMe rendrait ma joie passéeEt j'oublierai ce qu'elle m'a fait souffrirLe long de mes nuits de solitudeOh guide du désemparéDans la nuit du chagrinOù es-tu maintenantOu plutôt, où suis-jeMon esprit s'est égaréEntre mes chimèresEt les spectres du désirJe ne sais plus, oh mon bien-aiméQui je suis, ni où je suis

De grâce, oh nuit, mon insomnie a assez duréLes étoiles ont demandé de mes nouvellesJe ne cesse, dans ma solitude, de les veillerJusqu'à ce que, te traverse, le frisson de l'envoûtementJe vague dans un monde qui apparaît à mes yeuxTel un livre où je lis des pages de mes chagrinsEntre un passé qui ne me laisse que des souvenirsDe mon imagination qui persistentEt des souhaits qui me miroitent, dans mon lendemain,La rencontre de deux amoureux

Le sommeil a quitté mes yeuxEt la nuit a fait écho à mes gémissementsL’aube, sans ton sourire,Ne dissipe point ma solitudeOh guide du désemparéDans la nuit du chagrinOù es-tu maintenantOu plutôt, où suis-jeMon esprit s'est égaréEntre mes chimèresEt les spectres du désirJe ne sais plus, oh mon bien-aiméQui je suis, ni où je suis

Oh mon cœur, si ma vie devenait plus douceEt le destin nous offrait le rapprochementL'aube sourirait dans mes yeuxEt l'oiseau chanterait par ma langueJe passerais la nuit chantant mon extaseEt la nuit raconterait mon histoireOh guide du désemparéDans la nuit du chagrinJ'ai changé maintenantJe sais qui je suis

Je suis l’oiseau chantant dans le monde des rêvesJe suis la bouche souriante dans les jours de rémissionJ’étais seule avec mes chimèresEt les spectres du désir, et nous nous sommes retrouvésAlors m’est apparu, oh mon bien-aiméQui je suis et où je suis

Paroles : Ahmed RamyMusique : Riadh Es-SonbatiProduction : 1969

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson La nuit est tombé (أقبل الليل) de Oum Kalthoum. Ou les paroles du poème La nuit est tombé (أقبل الليل). Oum Kalthoum La nuit est tombé (أقبل الليل) texte en Français. Peut également être connu par son titre La nuit est tombe أقبل الليل (Oum Kalthoum) texte. Cette page contient également une traduction et La nuit est tombe أقبل الليل signification. Que signifie La nuit est tombe أقبل الليل.