Édith Piaf "Hymne à l'amour" paroles

Hymne à l'amour

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrerEt la terre peut bien s’écrouler,Peu m’importe si tu m’aimes,Je me fous du monde entier.

Tant que l’amour inondera mes matins,Tant que mon corps frémira sous tes mains,Peu m’importent les problèmes,Mon amour puisque tu m’aimes.

J’irais jusqu’au bout du monde,Je me ferais teindre en blonde,Si tu me le demandais.J’irais décrocher la lune,J’irais voler la fortune,Si tu me le demandais.

Je renierais ma patrie,Je renierais mes amis,Si tu me le demandais.On peut bien rire de moi,Je ferais n’importe quoiSi tu me le demandais.

Si un jour la vie t’arrache à moi,Si tu meurs que tu sois loin de moi,Peu m'importe si tu m’aimesCar moi je mourrai aussi.

Nous aurons pour nous l’éternité,Dans le bleu de toute l’immensité.Dans le ciel, plus de problèmes.Mon amour crois-tu qu’on s’aime ?Dieu réunit ceux qui s’aiment.

Химн на любовта

Небесата може и да се срутят,И земята може и да се разцепи,но малко ще ме интересува , стига ти ме обичаш,та аз се отрекох от цялата вселена заради теб!Такава любов любов облива дните ми,така тупти сърцето ми в ръцете ти,че малко искам да зная за световните проблеми -любов моя, та нали ти ме обичаш?

Ще отида накрай светаи дори ще се боядисам руса,само ако го пожелаеш от мен.Ще разцепя сърпа на луната,ще променя и хода на съдбата -само ако го пожелаеш от мен.Ще се откажа от страната си,ще се откажа от семейството си - само ако го пожелаеш от мен.Другите може и да и се смеят, но аз не се интересувам - защото ти ще го желаеш.

Ако един ден случайно животът те изстръгне от мен,ако ти умираш някъде,забравен и самотен,понеже си далеч от мен,какво ме интересува дали ме обичаш?! - Та нали и аз ще умра също.Ние бихме мегли да имаме за двама ни цялата вечностсподеляйки я в синята необятност,На небесата - където вече нищо няма да ни кара да страдаме.Любов моя, вярваш ли, че любов подобна е възможна?

Бог обединява отново само онези, които са се обичали.

Himna ljubavi

Plavo nebo na nas moze da se srusiI zemlja moze da se rasporiTo mi je nebitno ako me volisBriga me za cijeli svijetDok ljubav bude poplavljavala moja jutraI dok moje tjelo se bude treslo pod tvojim dodirimaNe bitni su mi problemiLjubavi moja zato sto me volis..

Isla bi do kraja svijetaFarbala se u plavoako bi me pitao...Isla bi otkacit mijesecIsla bi ukrasti blagoako bi me pitao...

Odrekla bi se svoje patrijeodrekla bi se svojih prijatlejaako bi me pitao..Nek me ismijavajuja bih sve ucinilaako bi me pitao...

Ako jednog dana zivot te ukrada od meneAko umres a da si daleko od meneNe bitno je ako me volisZato sto bi i ja umrlaImali bi za nas vjiecnostU plavom Nebu neogranicenogNa Nebu vise nece biti problemaLjubavi moja, mislis li da se volimoBog spaja one koje se vole...

Himne a l'amor

El cel blau a sobre nostre pot enfonsar-seI la terra pot afondar-seNo m'importa si no m'estimesM'és igual el món sencerMentre l'amor inundi els meus matinsMentre el meu cos frisi en les teves mansNo m'importen els problemesAmor meu ja que m'estimes

Aniré fins al final del mónEm faré rossaSi m'ho demanessisDespenjaria la llunaRobaria fortunesSi m'ho demanessis

Rebutjaré la meva pàtriaRefusaré els meus amicsSi m'ho demanessisPoden riure-se'n de miFaré el que siguiSi m'ho demanessis

Si un dia la vida t'arrenca de miSi mors estant lluny de miNo m'importa si no m'estimesPerquè moria tambéTindrem l'eternitat per a tots dosEn el blau de tota la immensitatEn el cel sense més problemesAmor meu creus que ens estimemDéu reuneix aquells que s'estimen

Ύμνος στην αγάπη

Ο γαλάζιος ουρανός από πάνω μας μπορεί να καταρρεύσειΚαι η γη μπορεί να καταρρεύσει επίσηςΛίγο με ενδιαφέρει αν με αγαπάςΟύτε που με νοιάζει ολόκληρος ο κόσμοςΑρκεί η αγάπη να πλημμυρίζει τα πρωινά μουΑρκεί το σώμα μου να τρέμει στα χέρια σουΛίγο με νοιάζουν τα προβλήματαΑγάπη μου, επειδή με αγαπάς

Θα πάω ως την άκρη του κόσμουΘα βάψω τα μαλλιά μου ξανθάΑν μου το ζητήσειςΘα πάω να κατεβάσω το φεγγάριΘα πάω να κλέψω την τύχηΑν μου το ζητήσεις

Θα αποκυρήξω την πατρίδα μουΘα αποκυρήξω τους φίλους μουΑν μου το ζητήσειςΚάποιος θα μπορούσε να με κοροιδέψειΘα κάνω τα πάνταΑν μου το ζητήσεις

Αν μια μέρα η ζωή σε αρπάξει από μέναΑν πεθάνεις και είσαι μακριά μουΛίγο με ενδιαφέρει αν με αγαπάςΓιατί κι εγω θ απεθάνωΘα έχουμε την αιωνιότητα για μαςΜέσα στο μπλε, όλο το άπειροΣτον ουρανό, όχι πια προβλήματαΑγάπη μου, πιστεύεις ότι αγαπιόμαστε;Θεέ, ένωσε αυτούς που αγαπιούνται

سرودی برای عشق

آسمان آبی بالای سرمان میتواند از هم فرپاشدوزمین میتوانددر هم فروریزدبرایم بی اهمیت است اگر تو مرا دوست داریهمه ی دنیا اصلا اهمیتی برایم نداردتا زمانی که عشق سحرگاهانم را مملو خواهد کردتا زمانی که جسمم در زیر دستهای تو به لرزه در خواهد آمداهمیتی ندارند مشکلات

چراکه عشقم، تو مرا دوست داری

تا انتهای دنیا خواهم رفت

موهایم را بلوند خواهم کرداگر تو آن را از من درخواست کنیماه را به چنگ خواهم آورد(آن را پایین می آورم)خوشبختی را خواهم دزدیداگر تو آن را از من درخواست کنی

شهر و دیارم را ترک میکنمدوستانم را رها میکنماگر تو از من آن را بخواهیآنها میتوانند مرا به سخره بگیرند(به من بخندند)برایم هیچ اهمیتی ندارداگر تو آن را از من بخواهی

اگر روزی تو از من جدا شویاگر تو بمیری و از من دور شویاگر تو مرا دوست داری، اهمیتی نداردچرا که من نیز خواهم مرد

ما همدیگر را خواهیم داشت تا ابد

در عظمت بی پایان آبی رنگ

در آسمان، دیگر بدون مشکلات

عشقم به اینکه ما عاشق همدیگریم ایمان داری؟خداوند آنهایی را عاشق یکدیگرند به هم میرساند

Virsi rakkaudelle

Sinitaivas yllämme voi romahtaaJa maa saattaa hyvin sortuaVähät välitän jos rakastat muaViis veisaan koko maailmastaKunhan aamuni tulvii rakkauttaKunhan kehoni tutisee sylissäsiEn välitä vaikka on ongelmiaRakkaani sillä sinähän rakastat mua

Lähtisin maailman ääriinVärjäisin vaaleaksi tukkaniJos pyytäisit minulta niinKävisin ottamassa alas kuunKävisin vohkimassa onnen muunJos pyytäisit minulta niin

Minä pettäisin isänmaaniMinä pettäisin ystäväniJos pyytäisit minulta niinMulle saatetaan nauraaMinä tekisin mitä tahansaJos pyytäisit minulta niin

Jos elämä joksus kiskoo sut multaJos sä kuolet kun olet pois multaVähät välitän jos rakastat muaSillä itsekin kuolen vieläSaamme omaksemme ikiajanKoko äärettömyyden sinessäTaivaassa ei enää ongelmiaRakkaani uskotko meidän rakastavan toisiammeLuoja tuo takaisin yhteen ne, jotka rakastavat toisiansa

המנון לאהבה

שיפלו שמים עם ראשישתרעד האדמה תחתיאם אתה לי, לא אכפת לישילך כל העולםכי כל עוד האהבה תזרחוליבי בכף ידך יפרחלא מודאגת, מה אכפת ליאהובי כל עוד ליבך נפתח.

אלך לשמאל, אלך ימינהואת ראשי אצבע פלטינהאם ממני תבקשלך אביא את הירחומלוא כספת בלי מפתחאם ממני תבקשאתכחש לחברילארצי ולהוריאם ממני תבקשאת עצמי אשים לצחוקמוכנה את שמי למחוקאם ממני תבקש.

ואם יום אחד שוב תסתכןואם לא תספיק להזדקןאם אהבת לא אכפת ליכי אני אמות גם כןוהנצח אז שלי, שלךעד עולם בתכלת הגדולהאהבה כמו שלנואהבה למוות יכולה.

Hvalospjev ljubavi

Plavo nebo iznad nas može se srušitiI zemlja isto može propastiMeni je bitno da me ti volišNije me briga za ostatak svijetaSve dok ljubav bude preplavljivala moja jutraSve dok se moje tijelo bude sklupčavalo u tvojim rukamaMeni su bitni problemiMoje ljubavi jer me ti voliš

Otišla bih baš na kraj svijetaObojila bih kosu u plavoKad bi me ti to tražioJa bih dokučila mjesecJa bih ukrala srećuKad bi me ti to tražio

Odrekla bih se svoje domovineOdrekla bih se svojih prijateljaKad bi me ti to tražioMogu mi se smijatiUčinila bih bilo štoKad bi me ti to tražio

Ako te jednoga dana život otrgne od meneAko umreš jer si daleko od meneMeni je bitno da me ti volišJer i ja ću umrijeti, takođerMi ćemo steći vječnost za nasU plavetnilu neizrecivomNa nebu povrh problemaLjubavi moja, vjeruješ li da se mi volimoBog spaja one koji se vole

Himnusz a szerelemhez

A kék ég felettünk összeomolhatÉs a föld is szétcsúszhatCseppet sem érdekel, hogyha szeretszNem érdekel az egész világ semAmíg a szerelem elönti reggeleimMíg a testem kezeid közt reszketCseppet sem érdekelnek a problémákSzerelmem, mivel szeretsz

A világ végére elmennékBefesteném a hajam szőkéreHa megkérnél ráElmennék a HoldértEllopnék egy vagyontHa megkérnél rá

Megtagadnám hazámatMegtagadnám barátaimatHa megkérnél ráNevethetsz rajtamBármit megtennékHa megkérnél rá

Ha egy napon az élet elszakít tőlemHa meghalsz és távol kerülsz tőlemCseppet sem érdekel, ha szeretszMert meghalnék én is veledMiénk lenne az örökkévalóságA kék végtelenségbenA mennyben nincs több problémaSzerelmem, hiszed-e hogyha szeretjük egymástIsten egyesít mindenkit, ki szereti egymást

愛の讃歌

青空が崩れ落ち大地が張り裂けても愛してくれるなら、それで構わないわこの世界がどうなろうとも私の愛が毎朝を満たす限り私の身体があなたの腕の中で震える限りどんな問題も気にならないわあなたが私を愛してくれるから

世界の果てまで追いかけるでしょう髪だってブロンドに染めるでしょうもしあなたが求めるなら月をもぎ取ろうとするでしょう幸運を盗み取ろうとするでしょうもしあなたが求めるなら

祖国だって裏切るわ友達もみんな見限るわもしあなたが求めるならどれだけ嘲られても気にもとめないでしょうもしあなたが求めるなら

いつか人生が私たちを引き裂いてもあなたが死んで私の傍を離れても愛してくれるなら、何だって構わないわすぐにあなたの後を追うから私たちは永遠を手にするでしょう無限に広がる青さの中でこの空の下、どんな問題も気にならないわ愛し合っていると信じているから二人はきっと神に結ばれるでしょう

Химна на Љубовта

Синото небо над нас може да се срушиИ земјата може да се распаѓаНе ми е гајле ако ме сакашНе ми е гајле за целиот светШтом љубовта ќе го поплави моето утроШтом моето тело ќе трепери во твоите рацеНе ми е гајле за проблемитеЉубов моја, зашто ти ме сакаш

Јас ќе одев до крајот на светотЈас ќе си ја бојасував косата русаАко ми го побараше тоаЌе ја откачев Месечината за тебеЌе украдев богатствоАко ми го побараше тоа

Ќе ја негирав својата татковинаЌе ги oтфрлев своите пријателиАко ми го побараше тоаМоже да ми се смеатЈас ќе сторев сèАко ми го побараше тоа

Ако еден ден животот те оддели од менеАко умреш, ќе бидеш далеку од менеНе ми е гајле ако ме сакашЗатоа што ќе умрам и јасЌе имаме вечноста за насВо сината бескрајностНа небото ќе нема проблемиЉубов моја, чиниш дека се сакаме?Господ пак ги обединува сите кои се сакаат.

Liefdeshymn

De blauwe hemel kan op ons neervallenEn de aarde kan net zo goed instortenHet maakt me weinig uit, indien je van me houdtDe hele wereld kan me niks schelenZolang als de liefde mijn ochtenden overspoeltZolang als mijn lichaam nog trilt in jouw handenKunnen de problemen mij weinig schelenMijn liefste, aangezien jij van mij houdt

Ik zou naar het einde van de wereld gaan,Ik zou mijn haar blond verven,Als jij het me zou vragenIk zou de maan afhaken,Ik zou een fortuin stelen,Als jij het me zou vragen

Ik zou mijn vaderland verraden,Ik zou mijn vrienden verraden,Als jij het me zou vragenMen mag me best uitlachen,Ik zou alles doen,Als jij het me zou vragen

Als het leven mij op een dag zal verscheurenAls jij sterft, dat je dan ver weg van mij bentHet kan mij weinig schelen, indien jij van mij houdtWant ik zal ook stervenZij zullen de eeuwigheid voor ons hebbenIn het blauw van alle onmetelijkheidIn de hemel, geen problemen meerMijn liefste, geloof je dat we dan nog van elkaar houden?God verenigt degenen die van elkaar houden!

O hino ao amor

O céu azul pode cair em pedaços em cima de nósE a terra bem pode se desmoronarNão me importo, se você me amar,Não ligo a mínima para o mundo inteiroEnquanto o amor inundar as minhas madrugadasEnquanto o meu corpo estremecer sob as tuas mãosNão me importo com os problemas, meu amor,Porque me ama

Eu iria até o fim do mundoTingiria meu cabelo de loiraSe você me pedirAbarcaria a lua com as mãosIria roubar riquezasSe você me pedir

Eu renunciaria a minha pátriaRenunciaria os meus amigosSe você me pedirBem podem zombar de mimEu faria qualquer coisaSe você me pedir

Se um dia a vida te arrancar de mimSe você morrer, que você esteja longe de mimNão me importa, se você me amar,Pois eu morrerei tambémTeremos por nós a eternidadeNo azul de toda a vastidãoNo céu não vai ter mais problemasMeu amor, você crê que nos amamos?

Deus reúne quem se ama

Imnul dragostei

Cerul albastru de deasupra noastră se poate prăbuşiŞi pământul se poate surpaCe contează dacă mă iubeştiNu mi-ar păsa nici măcar puţin de lumea întreagăAtâta timp cât dragostea îmi va inunda dimineţileAtâta timp cât corpul meu va tremura la atingerea mâinilor talePuţin îmi pasă de problemeDragostea mea,pentru că tu mă iubeşti

Aş merge la capătul lumiiMi-aş vopsi părul blondDacă mi-ai cereAş merge să-ţi aduc lunaAş fura avereDacă mi-ai cere

Aş renunţa la ţara meaAş renunţa la prietenii meiDacă mi-ai cereAş putea fi bătaia de joc a tuturorAş face oriceDacă mi-ai cere

Dacă într-o zi,viaţa te va lua de lângă mineDacă mori,atunci vei fi departe de mineCe contează dacă mă iubeştiPentru că aş muri şi euVom avea pentru noi,eternitateaÎn albastrul întregii imensitățiÎn Rai nu vor mai fi problemeDragostea mea,crezi că ne iubim?Doamne,reuneşte-i pe cei ce se iubesc

AŞKA ÖVGÜ

Mavi gök üzerimize yıkılabilirVe orada yeryüzü de çökebilirUmurumda olmazSeviyorsan beni, umurum değil tüm dünya

Sabahlarımı sel gibi bastıkça aşkEllerinin altında titredikçe bedenimProblemler umurumda olmazAşkım, seviyorsun beni madem

Dünyanın ucuna kadar giderBoyatırdım saçımı sarıyaBenden isteseydin senAy’ı kopartıp indirmeyeKaderi çalmaya giderdimBenden isteseydin sen

Ülkemi inkar ederdimDostlarımı inkar ederdimBenden isteseydin senGülünebilir banaHerhangi bir şeyi yapardımBenden isteseydin sen

Bir gün hayat seni benden kopartsaÖlürsen, benden uzakta olsanUmurumda olmaz seviyorsan beniÖlürdüm ben de çünkü

Bizim olacak sonsuzlukTüm enginliğin mavisindeGökte (cennette) sorunlar yokAşkım sevgimize inanıyor musunBirleştirir sevenleri Tanrı

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Hymne à l'amour de Édith Piaf. Ou les paroles du poème Hymne à l'amour. Édith Piaf Hymne à l'amour texte. Peut également être connu par son titre Hymne a lamour (Edith Piaf) texte.