Giacomo Puccini "Non piangere, Liù!" letra

Traducción al:deenestr

Non piangere, Liù!

Non piangere, Liù!Se in un lontano giornoio t’ho sorriso,per quel sorriso,dolce mia fanciulla,m’ascolta: il tuo signoresarà domani forse solo al mondo...Non lo lasciare,portalo via con te!

LIÙNoi morrem sulla strada dell’esilio!

TIMURNoi morrem!

Dell’esilio addolcisci a lui le strade!Questo, questo, o mia povera Liù,al tuo piccolo cuore che non cadechiede colui che non sorride più...che non sorride più!

¡No llores, Liú!

¡No llores, Liú!Si en un lejano díayo te sonreípor aquella sonrisadulce niña mía,escúchame: tu señor,estará mañana, tal vez, solo en el mundo...No lo dejes,¡Llévalo lejos contigo!

LIÚ¡Moriremos en el exilio!

TIMUR¡Moriremos!

¡Del exilio, endúlzale el camino!Esto, esto, oh mi pobre Liú,a tu pequeño corazón que no caele pide aquel que ya no sonríe...¡que ya no sonríe!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Non piangere, Liù! de Giacomo Puccini. O la letra del poema Non piangere, Liù!. Giacomo Puccini Non piangere, Liù! texto en español. También se puede conocer por título Non piangere Liu (Giacomo Puccini) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Non piangere Liu. Que significa Non piangere Liu.