Terroristic russia is bombing Ukraine now.
Please, go and ask your governments to stop them.
Ask to switch them off SWIFT, payments, exports, EVERYTHING!
Help Ukraine financially:
Bank of Ukraine

Marek Grechuta "Świat w obłokach" lírica

Traducción al: EN RU

Świat wokół ciebie się zmienia, zmieniają się pory roku.
Stopy twe więzi ziemia, a oczy magia obłoków.

Jak obłok wiedza tajemna, jak obłok fantasmagoria,
jak obłok cudze spojrzenia, jak obłok pewność ulotna.

Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok

Jesteś mieszkańcem ziemi, a uczysz się od obłoków.
Swojej niepewnej nadzieji, ulotnej jak pory roku.

Jak obłok wiedza tajemna, jak obłok fantasmagoria,
jak obłok cudze spojrzenia, jak obłok pewność ulotna.

Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok

Świat wokół ciebie się zmienia, przez ciebie płynie niepokój.
Płyną chmury po niebie, pod białą flagą obłoków.

Jak obłok wiedza tajemna, jak obłok fantasmagoria,
jak obłok cudze spojrzenia, jak obłok pewność ulotna.

Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok

The world around you is changing, seasons change
Your feet are locked in the ground, your eyes in the magic of clouds

Secret knowledge like a cloud, phantasmagoria like a cloud
Other's glances like a cloud, evanescent certainty like a cloud

Like a cloud
Like a cloud

You're an inhabitant of the Earth, and you learn from the clouds
Your doubtful hope, evanescent like seasons

Secret knowledge like a cloud, phantasmagoria like a cloud
Other's glances like a cloud, evanescent certainty like a cloud

Like a cloud
Like a cloud

The world around you is changing, anxiety's flowing in you
Clouds are flowing through the sky, under a white flag of clouds