Christophe "Les mots bleus" letra

Traducción al:elenptrosv

Les mots bleus

Il est six heures au clocher de l'égliseDans le square les fleurs poétisentUne fille va sortir de la mairieComme chaque soir je l'attends, elle me souritIl faudrait que je lui parle à tout prix

Je lui dirai les mots bleusLes mots qu'on dit avec les yeuxParler me semble ridiculeJe m'élance et puis je recule

Devant une phrase inutileQui briserait l'instant fragileD'une rencontreD'une rencontre

Je lui dirai les mots bleusCeux qui rendent les gens heureuxJe l'appellerai sans la nommerJe suis peut-être démodé

Le vent d'hiver souffle en avrilJ'aime le silence immobileD'une rencontreD'une rencontre

Il n'y a plus d'horloge, plus de clocherDans le square les arbres sont couchésJe reviens par le train de nuitSur le quai je la vois qui me souritIl faudra bien qu'elle comprenne à tout prix

Je lui dirai les mots bleusLes mots qu'on dit avec les yeuxToutes les excuses que l'on donneSont comme les baisers que l'on vole

Il reste une rancœur subtileQui gâcherait l'instant fragileDe nos retrouvaillesDe nos retrouvailles

Je lui dirai les mots bleusCeux qui rendent les gens heureuxUne histoire d'amour sans parolesN'a plus besoin du protocole

Et tous les longs discours futilesTerniraient quelque peu le styleDe nos retrouvaillesDe nos retrouvailles

Je lui dirai les mots bleusLes mots qu'on dit avec les yeuxJe lui dirai tous les mots bleusTous ceux qui rendent les gens heureux

Tous les mots bleusTous les mots bleus

Μπλέ λέξεις

Είναι έξι η ώρα στο καμπαναριό της εκκλησίαςΣτην πλατεία τα λουλούδια συνθέτουν ποιήματαΈνα κορίτσι θα βγει από το δημαρχείοΌπως κάθε βράδυ την περιμένω, μου χαμογελάΠρέπει να της μιλήσω με κάθε κόστος

Θα της πω τις μπλε λέξειςΛέξεις που λέγονται με τα μάτιαΤο να μιλάω μου φαίνεται γελοίοΚάνω ένα βήμα αλλά μετά πάω πάλι πίσω

Μπροστά σε μία άχρηστη φράσηΠου θα έσπαγε την εύθραυστη στιγμήΜίας συνάντησηςΜίας συνάντησης

Θα της πω τις μπλε λέξειςΑυτές που κάνουν τους ανθρώπους χαρούμενουςΘα την καλέσω χωρίς να πω το όνομα τηςΕίμαι ίσως ντεμοντέ*

Ο χειμωνιάτικος άνεμος φυσά τον ΑπρίλιοΜου αρέσει η άβολη σιωπήΜίας συνάντησηςΜίας συνάντησης

Δεν υπάρχει πια ρολόι, ούτε καμπαναριόΣτην πλατεία τα δέντρα είναι πια πεσμέναΕπιστρέφω με το νυχτερινό τρένοΣτην αποβάθρα την βλέπω που μου χαμογελάΘα πρέπει να καταλάβει με κάθε κόστος

Θα της πω τις μπλε λέξειςΛέξεις που λέγονται με τα μάτιαΌλες οι δικαιολογίες που δίνουμεΕίναι σαν τα φιλιά που κλέβουμε

Παραμένει μία ανεπαίσθητη δυσαρέσκειαΠου θα κατέστρεφε την εύθραυστη στιγμήΤων συναντήσεων μαςΤων συναντήσεων μας

Θα της πω τις μπλε λέξειςΑυτές που κάνουν τους ανθρώπους χαρούμενουςΜια ιστορία αγάπης χωρίς λόγιαΔεν έχει πια ανάγκη το πρωτόκολλο

Και όλες οι ασήμαντες συζητήσειςΘα κατέστρεφαν κάπως το στυλΤων συναντήσεων μαςΤων συναντήσεων μας

Θα της πω τις μπλε λέξειςΛέξεις που λέγονται με τα μάτιαΘα της πω τις μπλε λέξειςΑυτές που κάνουν τους ανθρώπους χαρούμενους

Όλες τις μπλε λέξειςΌλες τις μπλε λέξεις

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Les mots bleus de Christophe. O la letra del poema Les mots bleus. Christophe Les mots bleus texto.