Barbara "La solitude" letra

Traducción al:deenesitnlrutr

La solitude

Je l'ai trouvée devant ma porte,Un soir, que je rentrais chez moi.Partout, elle me fait escorte.Elle est revenue, la voilà,La renifleuse des amours mortes.Elle m'a suivie, pas à pas.La garce, que le Diable l'emporte !Elle est revenue, elle est là

Avec sa gueule de carêmeAvec ses larges yeux cernés,Elle nous fait le cœur à la traîne,Elle nous fait le cœur à pleurer,Elle nous fait des matins blêmesEt de longues nuits désolées.La garce ! Elle nous ferait mêmeL'hiver au plein cœur de l'été.

Dans ta triste robe de moireAvec tes cheveux mal peignés,T'as la mine du désespoir,Tu n'es pas belle à regarder.Allez, va-t-en porter ailleursTa triste gueule de l'ennui.Je n'ai pas le goût du malheur.Va-t-en voir ailleurs si j'y suis !

Je veux encore rouler des hanches,Je veux me saouler de printemps,Je veux m'en payer des nuits blanches,À cœur qui bat, à cœur battant.Avant que sonne l'heure blêmeEt jusqu'à mon souffle dernier,Je veux encore dire je t'aimeEt vouloir mourir d'aimer.

Elle a dit : Ouvre-moi ta porte.Je t'avais suivie pas à pas.Je sais que tes amours sont mortes.Je suis revenue, me voilà.Ils t'ont récité leurs poèmes,Tes beaux messieurs, tes beaux enfants,Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine.Eh bien ! c'est fini, maintenant.

Depuis, elle me fait des nuits blanches.Elle s'est pendue à mon cou,Elle s'est enroulée à mes hanchesElle se couche à mes genoux.Partout, elle me fait escorteEt elle me suit, pas à pas.Elle m'attend devant ma porte.Elle est revenue, elle est là,La solitude, la solitude...

La soledad

La encontré delante de mi puertaUna noche, que yo entraba en mi casa.En todas partes, ella me escolta.Ha vuelto, ahí está,La drogadicta de los amores muertos.Me ha seguido, paso a paso.La zorra, que el Diablo lleva!Ha vuelto, esta aquí.

Con su boca de carisma,Con sus amplias ojeras,Nos hace que el corazón vaya rezagado,Nos hace que el corazón llore,Nos hace las mañanas pálidasY las largas noches desoladas.La zorra! Nos hacía lo mismoEl invierno a pleno corazón de verano.

En este triste vestido de muaréCon tus cabellos mal peinados,Tienes un aspecto de desesperaciónNo eres bella de mirar.Vamos, vete a otra parte.Tu triste boca de aburrimiento.No tengo el gusto de la desgracia.¡Ve a verte a otra parte si yo estoy aquí!

Todavía quiero hacer vibrar las caderas,Quiero emborracharme en primavera,Quiero pagarme las noches blancas,De un corazón que late, a un corazón latiendo.Antes de que suene la hora páliday hasta mi último soploTodavía quiero decir "te quiero"Y querer morir de amor.

Ella dijo: "Ábreme tu puerta!.Te había seguido paso a paso.Sé que tus amores están muertos.He vuelto, aquí estoy.Ellos te han recitado sus poemas,tus bellos señores, tus bellos niños,tus falsos Rimbaud, tus falsos Verlaine.Y bien! todo ha terminado ya.

Desde entonces, me hace las noches blancas,Ella se colgó en mi cuello,Se enrrolló en mis caderas,Se acuesta en mis rodillas.Por todas partes, me escolta.Y me sigue, paso a paso.Me espera delante de mi puerta.Ella ha vuelto, está ahí.La soledad, la soledad...

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción La solitude de Barbara. O la letra del poema La solitude. Barbara La solitude texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir La solitude. Que significa La solitude.