Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) "Mort de Mercutio (version 2001)" letra

Traducción al:elentr

Mort de Mercutio (version 2001)

[Parlé]:

[Mercutio]: Roméo[Roméo]: Mercutio, tu es blessé

M: Non qu’est-ce qui peut encore blesser Mercutio, non ?Mais la vie Roméo, regarde, elle s’echappe, elle s’en va

R: Mais tu saignes !

M: Non, je pars,Tu as toujours été si maladroitJ’ai reçu le coup par dessous ton bras

R: Mercutio je suis si…

M: Ne t’excuse pas, ce sont les enfants qui s’excusentEt Juliette aime un homme

R: Mercutio, oh Mercutio

M: Ne pleure pas, aime Juliette, RoméoAime-la de toute ton âme, de toutes tes forcesElle te donnera ce qu’aucune femme ne m’a jamais donné

Aime-la

[Chanté]:

M: Je meurs, dans la poussière, mais je meurs, dans tes brasRoméo, ô mon frère, que vas-tu faire sans moi ?Je meurs pour que tu vives, mais tu ne vivras pasJe passe sur l’autre rive, je t’attendrai là-basContinuez votre guerre, mais continuez sans moiJe meurs dans la poussière, mais je meurs comme un roiJe maudis vos familles, je maudis vos maisonsRoméo, si fragile, tu perdras la raisonRoméo…

R: Mercutio, MercutioMercutio, ne me laisse pasMercutio, j'ai besoin de toiMercutio!

Qui saura un jour, combien d’amour tu avaisDieu la vie sur terre, n’est qu’un enferOh, oh… Tybalt, Tybalt, Tybalt

Dieu, la vie sur terre, n’est qu’un enferAdieu mon ami, adieu

Ο θάνατος του Μερκούτιου

[Μιλώντας]:

[Μερκούτιος]: Ρωμαίε[Ρωμαίος]: Μερκούτιε, είσαι πληγωμένος;

Μ: Όχι, ποιος μπορεί ακόμα να πληγώσει τον Μερκούτιο; Όχι.Αλλά η ζωή Ρωμαίε, κοίτα, χάνεται, φεύγει

Ρ: Μα αιμορραγείς!

Μ: Όχι, φεύγωΉσουν πάντα τόσο αδέξιοςΔέχτηκα το χτύπημα, κάτω από το μπράτσο σου

Ρ: Μερκούτιε, λυ...

Μ: Μην απολογείσαι, τα παιδιά μόνο απολογούνταιΚαι η Ιουλιέτα, αγαπά έναν άντρα

Ρ: Μερκούτιε, ω, Μερκούτιε

Μ: Μην κλαις, ν' αγαπάς την Ιουλιέτα, ΡωμαίεΝα την αγαπάς, μ' όλη σου την ψυχή, μ' όλη σου τη δύναμηΘα σου δώσει αυτό που καμία γυναίκα δεν μου έδωσε ποτέ

Να την αγαπάς

[Τραγουδιστά]:

M: Πεθαίνω μέσα στη σκόνη, αλλά πεθαίνω στην αγκαλιά σουΡωμαίε, ω, αδελφέ μου, τι θα κάνεις χωρίς εμένα;Πεθαίνω για να ζήσεις, αλλά δεν θα ζήσειςΠερνάω στην άλλη όχθη, θα σε περιμένω εκείΣυνεχίστε τον πόλεμο σας, αλλά συνεχίστε τον χωρίς εμέναΠεθαίνω μέσα στη σκόνη, αλλά πεθαίνω σαν βασιλιάςΚαταριέμαι τις οικογένειές σας, καταριέμαι τα σπίτια σαςΡωμαίε, πόσο εύθραυστος είσαι, θα χάσεις το μυαλό σουΡωμαίε...

R: Μερκούτιε, ΜερκούτιεΜερκούτιε, μην μ' αφήνειςΜερκούτιε, σε χρειάζομαιΜερκούτιε!

Ποιος θα ήξερε μια μέρα, πόση αγάπη είχεςΘεέ, η ζωή πάνω στη γη, δεν είναι παρά κόλασηΩ, Ω... Τυβάλτε, Τυβάλτε, Τυβάλτε

Θεέ, η ζωή πάνω στη γη, δεν είναι παρά κόλασηΑντίο, φίλε μου, αντίο

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Mort de Mercutio (version 2001) de Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale). O la letra del poema Mort de Mercutio (version 2001). Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) Mort de Mercutio (version 2001) texto. También se puede conocer por título Mort de Mercutio version 2001 (Romeo et Juliette de la haine a lamour comedie musicale) texto.